'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри
http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl
Справочные разделы >> О нашем мире >> Словарь Твердыни Севера
http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl?num=1035063783

Сообщение написано Мелькор в 19.10.02 :: 15:43:03

Заголовок: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 19.10.02 :: 15:43:03
Словарь Твердыни Севера (автор Мелькор)

1. Имлаи - ласковое обращение к другу, любимому(ой)

2. Нарго - "Да будет так!" или "Я сказал."

3. Йорту - эквивалент "черт побери!", "проклятье!" Дежурное ругательство, выражающее досаду.

4. Фэшт - еще одно ругательство. Жестче и эмоциональнее. При дамах не употребляется. :) - New

5. Ноэ - Ну, вот! Увы! - возглас разочарования

6. Олто - да

7. Ролт - нет

(слова "олто" и "ролт" родственные; "р-" - соответственно, означает отрицание)

8. Найрэ - приветствие - New

9. Лаэн - вежливое обращение к Майяр мужского пола.
   Лиймэ - к Майяр женского пола. Применяется между равными, по значению эквивалентно слову "мастер". - New




Примечание:Слова эти  исходно использовали Мелькор и Майяр Цитадели, но впоследствии могли перенять живущие там эльфы, люди (в Первую эпоху), а также особо продвинутые орки.



Словарь ругательств на Квэнья, автор Лисица.

runda - деревяшка необработанная
ampamaitё - руки-крюки
attalya - двуногое животное
(quanta) Ambar-metta - (полный) конец света
quingatelco - кривоногий
faica - презренный
ulundo - извращенное, ужасное существо
urco (мн.ч. urqui) - древнее слово, обозначавшее все, что пугало эльфов во время Великого Похода; чудовище.
ciryampa lin haccanna - якорь тебе в... в общем, понятно, куда :-)
hacca - задница
особо утонченное издевательство - обозвать кого-нибудь Haccandil'ом.
Учитывая, что окончание -ndil означает "любящий"... :-)
Вариант - Valarauco (балрог) lin haccanna - но это уже жестоко...
haccalindo – «пук»
Valarauco mapauva tin - чтоб тебя балрог сожрал!
uvanimo tirmo - "мент поганый", т.е. дословно - "стражник не-дивный"
Mailea rundо - похотливая деревяшка

Заголовок: Re: Наш словарь
Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:02:31
"Мэрдэ!" - произнес Сайрон, понюхав (и с отвращением попробовав) орочьего горлодера. (Чего не сделаешь с тоски?..)
"Хак!" - высказался он же, когда хрупкий стеклянный стакан раскололся в его мощной лапище, и несколько осколков до крови врезались в ладонь.
_____________

Тевильдо:

Наверное, "для красного словца" необходимы какие-нибудь идиоматические выражения, как думаете? Предлагаю к рассмотрению варианты:

"настроить все струны по нотам" = поставить все точки над "и"
"раздать всем Валар по Майар" = всем сестрам по серьгам
"и Мелькору дракон, и Сулимо орел" = и Богу свечка, и черту кочерга
"А не пошел бы ты в Мандос?" = почти цензурный посыл куда подальше

Варианты для фразы "черт тебя побери":
1)Балрог тебя... - подходит для существ, менее сильных, чем Майар(в принципе, Майар могут опасаться Балрогов, но не все, это, скорее, исключение);
2) Унголиант тебя... - вариант для Балрогов (применяется после общения с этой милой живностью), до того:
3) Тулкас тебя... - видимо, принесено Валой Мелькором, у которого нет лишних иллюзий по поводу родственника. Употреб##ть могут даже те, кто не знаком с характером Астальдо, или знаком только понаслышке;
4) Мандос тебя... - универсальное.

Варианты для фраз, начинающихся с "ни черта":
1) ни орка - для всех, кроме орков;
2) ни волка - для орков (шепотом и с оглядкой, а нет ли поблизости Повелителя Сайрона)

Варианты для "ей-Богу":
1) ей-Эру - от Валы до Майар и Балрогов включительно;
2) ей-Мелькор - кроме Валы, естественно, и только в положительном аспекте (пример: "Не вру, ей-Мелькор!"), но - кроме орков!
3) ей-Болдог - для орков, в звании ниже Болдога;
4) ей-Балрог - для Болдогов (Майар тоже можно).
"Собаки" - персональная ругачка Кота Тевильдо, но не возбраняется ее использование и всеми прочими.

Вариант для фразы полный... ну, пусть абзац - полный Аман!
Еще один "посыл" - "Иди ты на Запад! Пешком!"
пословицы и поговорки
Пуганый эльф Оромэ боится.
Не все то Ойлоссэ, что вверх торчит.
Волков бояться - будем бояться!
(официальное орочье)
Волков бояться - быстрее бегать! (тоже)
Тхурингветиль низко летает, значит: а) к дождю (это, правда, примета, а не пословица);б) к сведениям ("из разведки домой возвращалась"); в) значит, она кого-то обьелась.
Отольются Манвэ кошки-мышкины слезки!
(поговорка времен заточения Валы)
Что ты ржешь, как Тулкас?!
загадка:висит груша - нельзя скушать? - отгадка: Маэдрос...
конь не валялся = Нахар не валялся
Я вам устрою Затмение Валинора!
(применяется только(!) после возвращения Валы)

____________________________

Полное название нашей крепости
Автор - R2R

Наурворн-эн-Удун - Темное пламя глубин.
Сокращенно - Удун.

R2R

Наверное, это оффтопик, но поделюсь.
В.Дэйн и R2R об эльфийских проклятиях.
- А интересно, куда эльфы друг друга посылали?
- В Мордор. В Мандос.
- Старо. Тривиально.
- Тогда "А иди-ка ты, Гилдор, Путем Людей!"
____________________________

Мелькор:

Еще один вариант ругательства:
Эру тебя побери!
_____________________________

Сайрон:

Могу предложить еще вариант местного «проклятия»:
- Чтоб тебе попасться Сайрону [чаще - Тху] под горячую руку!
8)

Устойчивое выражение: «ладить, как Сайрон с Тевильдо» :)

Что в переводе означает: жить, как кошка с собакой. ;D
_____________________________

Эленлиндо:

Еще одна идиома:
Благими намерениями вымощена (или устлана) дорога в Валинор - вероятно, появляется после Исхода Эльдар в Валинор.

______________________________

Тевильдо - Сайрону:

Угу. А потом, когда я буду приносить тебе весточки от заточенного в Мандос Мелькора и мы с тобой наконец-то подружимся (а? как думаешь? ;-)), это выражение обретет смысл "возвышенный и положительный" :-)!
И, по этому поводу - еще одно устойчивое выражение: "Волк с Котом подружился!" (вроде как [i]"Небо на землю упало"
- поговорка времен ДО Войны Стихий) и "Собак гонять - так и Волк с Котом подружатся!" (тут я не подберу аналога среди поговорок, но смысл таков, что борьба против обшего врага - мрр - обьединяет :-)) - выражение последующего времени.

Заголовок: Re: Наш словарь
Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:06:40
Триийан:

Еще пословица: "За двумя зайцами погонишься - получишь от Ороме по морде."

(примечание Мелькора: явно аманская пословица ;))

Тевильдо:

Вариация на тему: "За двумя зайцами погонишься - еще и Румила поймать успеешь" (поговорка, пришедшая от свидетелей "тормозного поведения" Румила у берегов Куйвиэннэн).

Тэлве:

Тогда уж "за эльфами погонишься - много интересного о себе узнаешь

Заголовок: Re: Наш словарь
Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:08:11
Сайрон:

Устойчивое выражение, бытующее среди волколаков:
ДО ХВОСТА!
Смысл:
до фени, до лампочки, до фонаря, фиолетово, параллельно, наплевать, начхать, накласть... короче - ПОФИГУ!  :)

(Авторство принадлежит Снежке.)

Заголовок: Re: Наш словарь
Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:14:36
Мелькор:

1. Я что, похож на Тулкаса? = "похож на дурака"?

2. Сказал бы словечко, да Волк недалечко. Видимо, орочья пословица.

Еще ругательства:

1. Чтоб тебе с Тулкасом повстречаться!

2. Разрази тебя Эру тридцать три раза через Эа во Внешнюю Тьму!

Выражения, употребляемые среди Айнур:

Мы поем одну Тему = "Мы понимаем друг друга", или "Мы на одной стороне", или "Мы похожи".

Мы поем разные Темы = "Мы говорим на разных языках", или "Мы не сможем договориться", или "Между нами нет ничего общего".


Тарг:

"Злобен, как голодная Тхурингветиль." - об особо зловредных существах.

"Полезен, как волколак в горах." - поговорка горных орков.


Сайрон:

М-м... Может, лучше говорить
«Полезен, как волколак на скалах»?
А то в обычных горах мы чувствуем себя почти как дома. Но супротив горного орка  с альпенштоком, конечно!..
Вот еще оркская пословица:
«Ловок, как волколак на лыжах» или «...на льду»
Разумеется, если наши бравые двуногие бойцы будут сами уметь ходить на лыжах или кататься на коньках. Когда начнутся сезонные смены погоды.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Сарин в 05.11.02 :: 21:51:19
Еще одна пословица, судя по всему аманская.
"Причудлово сплетаются нити" - перевод- неисповедимы пути господни.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мориннарэ в 25.01.05 :: 19:26:43
 Орочье:
 "Знал бы, где дракон нагадит - так там не стоял бы!", аналог "Знал бы, где упаду - соломки подстелил бы"

 

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 19.06.07 :: 21:59:26
Первое романтическое изобретение Луина [smiley=matros.gif]:
иулиссэ - моя любимая
иалиссо - мой любимый

еще
лиссэт - любовь
налисс - любить
и соответственно
рналисс - не любить

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 19.06.07 :: 22:38:35
иу - моя
иа - мой

Тоже пригодится для различных конструкций. :)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 20.06.07 :: 20:45:49
мама миа!  ;D

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 20.06.07 :: 20:47:30
Хм... Сайрон, а где она, твоя мама? ::)
У нас только Папа миа имеется [smiley=ecstasy.gif]

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 22.06.07 :: 15:20:38
Мдя... Подсознание порой играет странные шутки. Стоило один раз в жизни посмотреть словарь квэнья, так уже и слова выдумать нельзя с тем, чтобы оно ни на что не было похоже. [smiley=cool4.gif]
Вот, сегодня наткнулась на очень похожее:

мелиссэ - возлюбленная :-/

Так, что даже не знаю... Вдруг выдумаю, а оно опять окажется слямзенным у эльфов.

Так что пока, как вариант ::).

мело - сын
мели - сыновья
мелон - сыновний
нелэ - дочь
нели - дочери
нелэн -  дочерний
меллэт, неллэт - потомство

мемэ - малыш, дитя, ребенок
меми - дети
мемэн - детский
меммэт - детство

Хотя для Темных эта тема не сильно актуальна ;D

Кстати, приветствие есть, а прощанья нет. Непорядок [smiley=cool4.gif]
Гардо или мэдрэ - в качестве "пока" кажется достаточно созвучным  ::)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 22.06.07 :: 20:09:43
мэДРэ, значит. Покедова, типа.

Тогда перевод сайроновского, нагло слямзенного у французов "мэРДэ", может походить на "аста ла виста, бэби"

А Мелькор тогда "сын..." какого-то кора.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 22.06.07 :: 20:49:15
:-/ :'(Ну что такое!
Вот что значит жить в последние времена. Куда не плюнь, оказывается такое слово уже до меня выдумали ;D

А у Мелькора корень, кажется, "мелк" ::)


Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 23.06.07 :: 18:52:39
Найрэ, эделэшти!  [smiley=an6.gif] [smiley=chrono2.gif]

Надумала очередную порцию словечек. Похоже, более, актуальную. Критикуйте :D
эдел - песня
эделлэт - пение
эделэшт - поющий, без указания пола
эделэшто/э/и - поющий/ая/ие
рэделэшт/о/э/и - непоющий/ая/ие - воплощенные

равкх - пес, кобель
равкхэ - собака, сука
равкхи, равкхар - собаки
мелоравкхэ  - сучий сын ;D
Дополню:
Сыновья суки – «мелиравкхэ»
Или дети суки, сучье отродье – «мемиравкхэ»



уло - волк
улэ - волчица
ули, улар - волки
меллэтуло/а, неллэтуло/а - волчье отродье ;D

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 01.07.07 :: 22:06:25
Мне нравятся. :) А прощаний может быть два - и "мэдрэ", и "гардо". Например, одно - "до встречи", а другое - если встреча не ожидается.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Нерсимиен в 01.07.07 :: 22:11:47
Даниэль, корней в имени Мелькор - может быть два.
"мел" и "кор".  :)

Придумай, как будут - щенок и волчонок? ::)

И кысиков не забудь плз. [smiley=white_cat.gif]

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 01.07.07 :: 22:57:59
улли :)

*задумчиво* А Тхориэн могла бы обругать невоспитанного Артано неллэтуло'м с тем же терапевтическим эффектом.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Рина в 01.07.07 :: 23:07:25
Вот только темного наречия еще в Альмарене не было. Так что придется сверкать на Артано клыками, отталкивать и не оценить его как мужчину на основании способа его сексуальных домогательств. "По морде" точно не будет.  Как компромисс - могу укусить. ::)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 02.07.07 :: 14:51:37
Мелькор,
оки, пусть
"гардо" - означает по смыслу "до свидания", "удачи"
"медрэ" - "скатерью дорожка", "катись, куда подальше"

Не, Сайрон, ты у нас, если на то пошло, и с большой натяжкой, меллэтуло - сын волка, а не дочь, хотя скорее всего - папа   :P
так, тогда добавляю:
вато - отец
эмэ - мать

Тогда "отец всея волкофф" получается ватоули :D
А теперь моя ржоть нескромно: сочетание "мой волк" звучит как "иауло", что весьма напоминает "диаволо" [smiley=ecstasy.gif]

Несимиен,
как сказал "отец всех волков", а ему виднее,
улл/е/и - будет волченок/волчата
Щенков темные не видели, так что и названия придумывать нет нужды.

маур - кот
маурэ - кошка
маури - коты, кошки
маурр/е/и - котенок, котята

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Морифинвэ в 02.07.07 :: 20:10:15
Даниэль, спасибо за кошечек! [smiley=white_cat.gif] :-*

А в слове "иауло" - ещё очень отчётливо слышится имя Ауле. ;D

Заголовок: re
Создано Мелькор в 06.07.07 :: 00:21:04

Цитировать:
"гардо" - означает по смыслу "до свидания", "удачи"
"медрэ" - "скатерью дорожка", "катись, куда подальше"

Отлично!  :D

А вот "иауло" мне по звучанию не очень нравится. Многовато гласных. Может, в нашем языке в таких случаях какой-то согласный вставляется? Для благозвучия.

У кого есть время выделить мужские/женские и множественные окончания? У меня никак руки не дойдут.  :-[

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 06.07.07 :: 00:23:37
Я-уло

во множественном числе все кошки серы кончаются на и.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 06.07.07 :: 08:12:22
Для названий всех в разной степени разумных - окончания имен существительных (получилось как в квэнья :-/):
м.р. -о
ж.р. -э
м.ч. -и, -ар
Для неразумных (кэлвар):
м.р. - как придется, часто без окончания или -о
ж.р. -э
м.ч. -и, -ар

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Морифинвэ в 06.07.07 :: 14:01:23
Если вставлять согласный звук в сложные слова, то скорее всего, этот звук должен стоять между двумя словами.
В сочетании "иа-уло" - благозвучных вариантов практически нет, или получится параллель к нашему миру.
Может быть переставить слова? И будет не "мой волк", а "волк мой". Тогда возможно придумать больше вариантов:

"улониа", "улокиа", "улолиа", "улотиа". ::)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 06.07.07 :: 14:35:56
Хм... Ирис, даже не знаю. Но если следовать по этому пути, то можно сильно запутатся. Не думаю, что темные - любители все уложнять.
Вариант Тессы выглядит логичней. Просто когда много гласных сбегаются вместе, какие-то гласные укорачиваются, оглушаются или переходят в согласные.
Таким образом "иауло" может плавно перетечь в такие формы как яуло, йавуло - явуло или даже явло.


Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 08.07.07 :: 18:09:29
Я тут подумала по поводу окончаний имен существительных. Ибо то что есть, мне не совсем нравится. Хоя лично мое ИМХО - окончание м.р. на -о звучит мужественнее ::)
Если я правильно поняла изначально в Твердыни придерживались принципа:
майа-майэ-майар/майэр
м.р. -а
ж.р. -э
м.ч. -ар (-эр)
Видимо будет логчинее придерживатся этой системы. Потом, с появлением в Удуне квэнди, возможно, произошло заимствование
и  к м.р. добавилось окончание -о
ж.р. так и остался
а в м.ч. - добавилось -и.

Тогда имеем следующее:
лиссэ - любимая - без изменений
лисса, лиссо - два варианта
лиссар или лисси - любимые

Если такой вариант одобрямс, то внесу испрвления.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 15.07.07 :: 21:13:54
Тут между делом фразочка нарисовалась:
Держать в волчьих лапах - держать в ежовых рукавицах.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Истабэрон в 21.07.07 :: 20:05:03
Так. Поскольку в ближайшем будущем Луин от ППВ схлопочет титул Повелителя жаб, перевожу это на Темное наречие.

Предлагаю такой вариант
маран - повелитель
вакка - жаба, м.р.
ваккэ - жаба, ж.р.
вакки, ваккар - жабы.
вакра - лягух
вакрэ - лягушка
вакри - лягушки

Итого получается:
Маранвакки или маранваккар - Повелитель жаб

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 25.07.07 :: 09:23:21
"Яуло", по-моему, самый благозвучный вариант.
Так, если "маран"="повелитель", то титул Сайрона получается - Маранулар.

Касательно окончаний: майа и т.д. - заимствование из квенья. Идея сделать смесь (свое плюс заимствование), плюс разные варианты окончаний (многие Темные любят эксперименты) мне нравится.
Предлагаю придумать исконно Темные древние языковые элементы (приставки, окончания) и использовать их наряду с заимствованными позже эльфийскими. Кстати, будет интересно, когда Мелькор, вернувшись из Амана, обнаружит, что язык Ангбанда здорово поменялся и развился за три тысячи лет.  ::)

Еще одна мысль. Валарин - язык довольно громоздский, что Мелькор в отыгрышах отмечал. Следовательно Удунин более компактный и емкий. Вообще - стоит обдумать основные принципы, чтобы он был Темным максимально психологически близок. И звукоряд.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Луин II в 25.07.07 :: 09:46:25
Пока высветилась такая тенденция:
Приставка «р-»  придает слову противоположный, отрицательный смысл.
Окончание «-эт»,  часто с удваивающейся последней согласной буквой корня – используется для имен существительных, несущих абстрактную нагрузку, например, - любовь, детство, пение и т.п.
Суффикс –«-эшт-»  - используется для создания причастных слов и отпричастных существительных.

Один из принципов создания слов, которым я пользовалась выше, неверное, будет вполне оправдан - это подражание звукам природы.


Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Дайниэль в 12.08.07 :: 16:44:08
Некоторое пополнение по ходу дела.
От Тевильдо:

Тевильдовка - чудесатая трава-валериана  ;)

Как Кот вокруг тевильдовки - ходить кругами, вокруг да около.
А Кот у нас теперь нынче - Повелитель кошек - Маранмаурэр [smiley=cat.gif]

Замечено, что словарный запас ругательств у Сайрона оказался недостоточно ярким, чтобы выразить всю полноту обуревавших его чувств. Да и  нам для заповедного треда не мешает пополнить запас выраженьицев.
Предлагаю, по мере сил, восполнить сей пробел :).

кердымаго/э - (м.р./ж.р.) тупица

лоперусто/э - (м.р./ж.р.) наивный, дурачок/чка

медхэ - отстой

гверве медхэ - полный отстой

хэдья - баста

хэдья хнобби - баста карапузики ;D
Ну, и соответственно, хноббит - прообраз хоббита ;D (это уже для стеба ;))

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 29.08.07 :: 11:36:04
А хорошо. :)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Истабэрон в 21.09.07 :: 15:20:31
Мдя... Вот что значит темный подход - ругательств понапридумывали, а слов благодаронсти нетути. Непорядык. Попытаюсь восполнить сей пробел ::).

велат - благодарю
велатэт - благодарность
велатэшт - благодарный

партэ - спасибо.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Истабэрон в 13.10.07 :: 12:15:03
Т'эре Мелькор - так назовет Истабэрон Мелькора, когда впервые его увидит. Что значит - Создатель Мелькор.
Т'эре - дословно - создатель, отделенный от Эру Единого.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 20.01.08 :: 21:52:51
А нужен ли апостроф? Читается-то все равно "тэрэ"?

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 20.01.08 :: 22:13:54
Да-да, у нас тут всё-таки не ах'энн  ;)

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Луин II в 20.01.08 :: 22:19:17
без так без. Спорить не буду :D

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Pancha в 10.03.09 :: 14:50:06
Любопытствующий лингвист (Гвендолен) ознакомилась с нашими достижениями и любезно сделала ряд замечаний-предложений по поводу семантически правильных ругательств:

Что нам, значится, необходимо для полноценного ругательства?  

Две штуки. Во-первых, табуирование, во-вторых, сакральная лексика.  

В основе любого ругательства лежит травестия, замена высокого низким или неподобное сочетание низкого и высокого. В итоге должен получиться именно что «массаракш» - «мир наизнанку».  
То ись у нас есть действия/части тела/субстанции, о которых в «обществе» не упоминают. Эти слова запретны; каждый раз, когда мы их употребляем, происходит «взлом табу», повышается энергетика высказывания, маркируется из-ряда-вон-выходящесть ситуации. Если мы совмещаем эти слова с сакральными, то эффект возрастает за счет shock value. Вот и выходит  
"*б-твою-в бога-душу-мать»/ «санкта-путана-Мария-вирго»(святая шлюха Дева Мария, есть такое католическое ругательство).

Боцман задрал голову и проклял все святое. Паруса упали (с)

Другой источник ругательств – упоминание заведомо пугающих и значимых понятий/персонажей. То же самое shock value: вот я тебе сейчас пожелаю столкнуться с Самым Страшным на Свете, такое-ты-растакое-гуано-собачье.

Как учит нас товарищ Веллер, чтобы богохульствовать, надо иметь Бога. Я добавлю – чтобы проклинать, надо чего-то страшиться/что-то ненавидеть.

Со случаем-2 у нас проще.  
Если сниженно-универсально, то
«Грондом тя по голове», «Волколак тебя заешь», «катись к раукам» (матчасть учит нас, что Валарауко – «могучий демон», нехитрым вычитанием корня «могущество» получаем ардынский аналог «черта»)
Погибель на тебя.
Гори огнем.
Чтоб ты лопнул/треснул/сгорел/сдох.
Дубина/скотина/медноголовый.


Мне кажется, что ругательства можно получить и путем элементарной инверсии:

орки у нас смуглые/желтокожие? – ругательство будет «бледнорылый»
Косоглазые? – «лупоглазый»,
«жаба эльфийская лупоглазая».
С клыками?  - «беззубый».

Если ругаться надо возвышенно–страшно.

Можно реконструировать какое-нибудь «катись в Бездну», «да/пусть п(р)оглотит/пожрет тебя Бездна/Ничто» - потому что ей-же-ей, Мелькор, который ругается именем Тулкаса, очень странен. Упоминая того в качестве угрозы, он ему какой-то уж такой высокий статус приписывает… Несообразно. Может он его и боится – но вряд ли станет это демонстрировать. Тяжело представить себе Сталина, который говорит ординарцу «Паулюс тебя задери».

А вот Бездну и Ничто в качестве главной страшилки Мелькор в матчасти поминает. Сам боится и других пугает.

Второй, как мне кажется, источник метафор для ругани – в «псевдоархаике» - это все, что связано с пищей. Не у Валар и Майар, конечно. У тех, кто добыванием пищи, в основном, и занят.

«Чтоб тебе падаль жрать», «волчья сыть/волчий корм», «кость тебе в глотку», «чтоб тебе вовек не есть досыта».  

Примыкает (особенно для волков) – «чтоб ты облез»; «облезлая твоя шкура»; «щенок некормленый/бесхвостый/беззубый».

Ещё – как учит нас матчасть же – есть семантическая группа «раб/рабство». В матчасти у нас ругательств негусто, но те, что есть, - «раб Валар», «повелитель рабов». Соответственно, универсальное ругательство на эдайн – «эльфийские рабы», «эльфовы блюдолизы» .

То же самое – с трусостью. Воюют же все напропалую. «Крыса трусливая», «крысиное отродье», «трусливый, как собака» (если уж у вас там Кот есть)))

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Мелькор в 10.03.09 :: 17:41:34
Ага, ценные замечания. Передавай, пожалуйста, Гвендолен большое спасибо. :)

Насчет рабов только не согласна: нет в Арде такого понятия, как рабство. В матчасти, по-моему, бага.

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Лyин в 19.05.09 :: 07:58:24

Pancha записан в 10.03.09 :: 14:50:06:
 
Можно реконструировать какое-нибудь «катись в Бездну», «да/пусть п(р)оглотит/пожрет тебя Бездна/Ничто»

А вот Бездну и Ничто в качестве главной страшилки Мелькор в матчасти поминает. Сам боится и других пугает.


Ага, у нас для этого Унголиант есть  ;) Так что катится придется в посылах прямиком ей на завтрак, обед и ужин  [smiley=ecstasy.gif]

Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера
Создано Эльтuнэ в 08.05.10 :: 21:06:09
Мне срочно понадобилось выразить восторг по-Удунски.
Предлагаю:

Авао - "ух, ты!", "вот это да!"
Ахар - здорово, замечательно

А то у нас сплошные ругательства.  ;D

'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри » Powered by YaBB 2.4!
YaBB © 2000-2009. Все права защищены.

Localization by mySOPROMAT.ru