'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри | |
http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl
Справочные разделы >> О нашем мире >> Словарь Твердыни Севера http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl?num=1035063783 Сообщение написано Мелькор в 19.10.02 :: 15:43:03 |
Заголовок: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 19.10.02 :: 15:43:03
Словарь Твердыни Севера (автор Мелькор)
1. Имлаи - ласковое обращение к другу, любимому(ой) 2. Нарго - "Да будет так!" или "Я сказал." 3. Йорту - эквивалент "черт побери!", "проклятье!" Дежурное ругательство, выражающее досаду. 4. Фэшт - еще одно ругательство. Жестче и эмоциональнее. При дамах не употребляется. :) - New 5. Ноэ - Ну, вот! Увы! - возглас разочарования 6. Олто - да 7. Ролт - нет (слова "олто" и "ролт" родственные; "р-" - соответственно, означает отрицание) 8. Найрэ - приветствие - New 9. Лаэн - вежливое обращение к Майяр мужского пола. Лиймэ - к Майяр женского пола. Применяется между равными, по значению эквивалентно слову "мастер". - New Примечание:Слова эти исходно использовали Мелькор и Майяр Цитадели, но впоследствии могли перенять живущие там эльфы, люди (в Первую эпоху), а также особо продвинутые орки. Словарь ругательств на Квэнья, автор Лисица. runda - деревяшка необработанная ampamaitё - руки-крюки attalya - двуногое животное (quanta) Ambar-metta - (полный) конец света quingatelco - кривоногий faica - презренный ulundo - извращенное, ужасное существо urco (мн.ч. urqui) - древнее слово, обозначавшее все, что пугало эльфов во время Великого Похода; чудовище. ciryampa lin haccanna - якорь тебе в... в общем, понятно, куда :-) hacca - задница особо утонченное издевательство - обозвать кого-нибудь Haccandil'ом. Учитывая, что окончание -ndil означает "любящий"... :-) Вариант - Valarauco (балрог) lin haccanna - но это уже жестоко... haccalindo – «пук» Valarauco mapauva tin - чтоб тебя балрог сожрал! uvanimo tirmo - "мент поганый", т.е. дословно - "стражник не-дивный" Mailea rundо - похотливая деревяшка |
Заголовок: Re: Наш словарь Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:02:31
"Мэрдэ!" - произнес Сайрон, понюхав (и с отвращением попробовав) орочьего горлодера. (Чего не сделаешь с тоски?..)
"Хак!" - высказался он же, когда хрупкий стеклянный стакан раскололся в его мощной лапище, и несколько осколков до крови врезались в ладонь. _____________ Тевильдо: Наверное, "для красного словца" необходимы какие-нибудь идиоматические выражения, как думаете? Предлагаю к рассмотрению варианты: "настроить все струны по нотам" = поставить все точки над "и" "раздать всем Валар по Майар" = всем сестрам по серьгам "и Мелькору дракон, и Сулимо орел" = и Богу свечка, и черту кочерга "А не пошел бы ты в Мандос?" = почти цензурный посыл куда подальше Варианты для фразы "черт тебя побери": 1)Балрог тебя... - подходит для существ, менее сильных, чем Майар(в принципе, Майар могут опасаться Балрогов, но не все, это, скорее, исключение); 2) Унголиант тебя... - вариант для Балрогов (применяется после общения с этой милой живностью), до того: 3) Тулкас тебя... - видимо, принесено Валой Мелькором, у которого нет лишних иллюзий по поводу родственника. Употреб##ть могут даже те, кто не знаком с характером Астальдо, или знаком только понаслышке; 4) Мандос тебя... - универсальное. Варианты для фраз, начинающихся с "ни черта": 1) ни орка - для всех, кроме орков; 2) ни волка - для орков (шепотом и с оглядкой, а нет ли поблизости Повелителя Сайрона) Варианты для "ей-Богу": 1) ей-Эру - от Валы до Майар и Балрогов включительно; 2) ей-Мелькор - кроме Валы, естественно, и только в положительном аспекте (пример: "Не вру, ей-Мелькор!"), но - кроме орков! 3) ей-Болдог - для орков, в звании ниже Болдога; 4) ей-Балрог - для Болдогов (Майар тоже можно). "Собаки" - персональная ругачка Кота Тевильдо, но не возбраняется ее использование и всеми прочими. Вариант для фразы полный... ну, пусть абзац - полный Аман! Еще один "посыл" - "Иди ты на Запад! Пешком!" пословицы и поговорки Пуганый эльф Оромэ боится. Не все то Ойлоссэ, что вверх торчит. Волков бояться - будем бояться! (официальное орочье) Волков бояться - быстрее бегать! (тоже) Тхурингветиль низко летает, значит: а) к дождю (это, правда, примета, а не пословица);б) к сведениям ("из разведки домой возвращалась"); в) значит, она кого-то обьелась. Отольются Манвэ кошки-мышкины слезки! (поговорка времен заточения Валы) Что ты ржешь, как Тулкас?! загадка:висит груша - нельзя скушать? - отгадка: Маэдрос... конь не валялся = Нахар не валялся Я вам устрою Затмение Валинора!(применяется только(!) после возвращения Валы) ____________________________ Полное название нашей крепости Автор - R2R Наурворн-эн-Удун - Темное пламя глубин. Сокращенно - Удун. R2R Наверное, это оффтопик, но поделюсь. В.Дэйн и R2R об эльфийских проклятиях. - А интересно, куда эльфы друг друга посылали? - В Мордор. В Мандос. - Старо. Тривиально. - Тогда "А иди-ка ты, Гилдор, Путем Людей!" ____________________________ Мелькор: Еще один вариант ругательства: Эру тебя побери! _____________________________ Сайрон: Могу предложить еще вариант местного «проклятия»: - Чтоб тебе попасться Сайрону [чаще - Тху] под горячую руку! 8) Устойчивое выражение: «ладить, как Сайрон с Тевильдо» :) Что в переводе означает: жить, как кошка с собакой. ;D _____________________________ Эленлиндо: Еще одна идиома: Благими намерениями вымощена (или устлана) дорога в Валинор - вероятно, появляется после Исхода Эльдар в Валинор. ______________________________ Тевильдо - Сайрону: Угу. А потом, когда я буду приносить тебе весточки от заточенного в Мандос Мелькора и мы с тобой наконец-то подружимся (а? как думаешь? ;-)), это выражение обретет смысл "возвышенный и положительный" :-)! И, по этому поводу - еще одно устойчивое выражение: "Волк с Котом подружился!" (вроде как [i]"Небо на землю упало" - поговорка времен ДО Войны Стихий) и "Собак гонять - так и Волк с Котом подружатся!" (тут я не подберу аналога среди поговорок, но смысл таков, что борьба против обшего врага - мрр - обьединяет :-)) - выражение последующего времени. |
Заголовок: Re: Наш словарь Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:06:40
Триийан:
Еще пословица: "За двумя зайцами погонишься - получишь от Ороме по морде." (примечание Мелькора: явно аманская пословица ;)) Тевильдо: Вариация на тему: "За двумя зайцами погонишься - еще и Румила поймать успеешь" (поговорка, пришедшая от свидетелей "тормозного поведения" Румила у берегов Куйвиэннэн). Тэлве: Тогда уж "за эльфами погонишься - много интересного о себе узнаешь |
Заголовок: Re: Наш словарь Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:08:11
Сайрон:
Устойчивое выражение, бытующее среди волколаков: ДО ХВОСТА! Смысл: до фени, до лампочки, до фонаря, фиолетово, параллельно, наплевать, начхать, накласть... короче - ПОФИГУ! :) (Авторство принадлежит Снежке.) |
Заголовок: Re: Наш словарь Создано Мелькор в 19.10.02 :: 16:14:36
Мелькор:
1. Я что, похож на Тулкаса? = "похож на дурака"? 2. Сказал бы словечко, да Волк недалечко. Видимо, орочья пословица. Еще ругательства: 1. Чтоб тебе с Тулкасом повстречаться! 2. Разрази тебя Эру тридцать три раза через Эа во Внешнюю Тьму! Выражения, употребляемые среди Айнур: Мы поем одну Тему = "Мы понимаем друг друга", или "Мы на одной стороне", или "Мы похожи". Мы поем разные Темы = "Мы говорим на разных языках", или "Мы не сможем договориться", или "Между нами нет ничего общего". Тарг: "Злобен, как голодная Тхурингветиль." - об особо зловредных существах. "Полезен, как волколак в горах." - поговорка горных орков. Сайрон: М-м... Может, лучше говорить «Полезен, как волколак на скалах»? А то в обычных горах мы чувствуем себя почти как дома. Но супротив горного орка с альпенштоком, конечно!.. Вот еще оркская пословица: «Ловок, как волколак на лыжах» или «...на льду» Разумеется, если наши бравые двуногие бойцы будут сами уметь ходить на лыжах или кататься на коньках. Когда начнутся сезонные смены погоды. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Сарин в 05.11.02 :: 21:51:19
Еще одна пословица, судя по всему аманская.
"Причудлово сплетаются нити" - перевод- неисповедимы пути господни. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мориннарэ в 25.01.05 :: 19:26:43
Орочье:
"Знал бы, где дракон нагадит - так там не стоял бы!", аналог "Знал бы, где упаду - соломки подстелил бы" |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 19.06.07 :: 21:59:26
Первое романтическое изобретение Луина [smiley=matros.gif]:
иулиссэ - моя любимая иалиссо - мой любимый еще лиссэт - любовь налисс - любить и соответственно рналисс - не любить |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 19.06.07 :: 22:38:35
иу - моя
иа - мой Тоже пригодится для различных конструкций. :) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 20.06.07 :: 20:45:49
мама миа! ;D
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 20.06.07 :: 20:47:30
Хм... Сайрон, а где она, твоя мама? ::)
У нас только Папа миа имеется [smiley=ecstasy.gif] |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 22.06.07 :: 15:20:38
Мдя... Подсознание порой играет странные шутки. Стоило один раз в жизни посмотреть словарь квэнья, так уже и слова выдумать нельзя с тем, чтобы оно ни на что не было похоже. [smiley=cool4.gif]
Вот, сегодня наткнулась на очень похожее: мелиссэ - возлюбленная :-/ Так, что даже не знаю... Вдруг выдумаю, а оно опять окажется слямзенным у эльфов. Так что пока, как вариант ::). мело - сын мели - сыновья мелон - сыновний нелэ - дочь нели - дочери нелэн - дочерний меллэт, неллэт - потомство мемэ - малыш, дитя, ребенок меми - дети мемэн - детский меммэт - детство Хотя для Темных эта тема не сильно актуальна ;D Кстати, приветствие есть, а прощанья нет. Непорядок [smiley=cool4.gif] Гардо или мэдрэ - в качестве "пока" кажется достаточно созвучным ::) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 22.06.07 :: 20:09:43
мэДРэ, значит. Покедова, типа.
Тогда перевод сайроновского, нагло слямзенного у французов "мэРДэ", может походить на "аста ла виста, бэби" А Мелькор тогда "сын..." какого-то кора. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 22.06.07 :: 20:49:15
:-/ :'(Ну что такое!
Вот что значит жить в последние времена. Куда не плюнь, оказывается такое слово уже до меня выдумали ;D А у Мелькора корень, кажется, "мелк" ::) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 23.06.07 :: 18:52:39
Найрэ, эделэшти! [smiley=an6.gif] [smiley=chrono2.gif]
Надумала очередную порцию словечек. Похоже, более, актуальную. Критикуйте :D эдел - песня эделлэт - пение эделэшт - поющий, без указания пола эделэшто/э/и - поющий/ая/ие рэделэшт/о/э/и - непоющий/ая/ие - воплощенные равкх - пес, кобель равкхэ - собака, сука равкхи, равкхар - собаки мелоравкхэ - сучий сын ;D Дополню: Сыновья суки – «мелиравкхэ» Или дети суки, сучье отродье – «мемиравкхэ» уло - волк улэ - волчица ули, улар - волки меллэтуло/а, неллэтуло/а - волчье отродье ;D |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 01.07.07 :: 22:06:25
Мне нравятся. :) А прощаний может быть два - и "мэдрэ", и "гардо". Например, одно - "до встречи", а другое - если встреча не ожидается.
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Нерсимиен в 01.07.07 :: 22:11:47
Даниэль, корней в имени Мелькор - может быть два.
"мел" и "кор". :) Придумай, как будут - щенок и волчонок? ::) И кысиков не забудь плз. [smiley=white_cat.gif] |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 01.07.07 :: 22:57:59
улли :)
*задумчиво* А Тхориэн могла бы обругать невоспитанного Артано неллэтуло'м с тем же терапевтическим эффектом. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Рина в 01.07.07 :: 23:07:25
Вот только темного наречия еще в Альмарене не было. Так что придется сверкать на Артано клыками, отталкивать и не оценить его как мужчину на основании
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 02.07.07 :: 14:51:37
Мелькор,
оки, пусть "гардо" - означает по смыслу "до свидания", "удачи" "медрэ" - "скатерью дорожка", "катись, куда подальше" Не, Сайрон, ты у нас, если на то пошло, и с большой натяжкой, меллэтуло - сын волка, а не дочь, хотя скорее всего - папа :P так, тогда добавляю: вато - отец эмэ - мать Тогда "отец всея волкофф" получается ватоули :D А теперь моя ржоть нескромно: сочетание "мой волк" звучит как "иауло", что весьма напоминает "диаволо" [smiley=ecstasy.gif] Несимиен, как сказал "отец всех волков", а ему виднее, улл/е/и - будет волченок/волчата Щенков темные не видели, так что и названия придумывать нет нужды. маур - кот маурэ - кошка маури - коты, кошки маурр/е/и - котенок, котята |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Морифинвэ в 02.07.07 :: 20:10:15
Даниэль, спасибо за кошечек! [smiley=white_cat.gif] :-*
А в слове "иауло" - ещё очень отчётливо слышится имя Ауле. ;D |
Заголовок: re Создано Мелькор в 06.07.07 :: 00:21:04 Цитировать:
Отлично! :D А вот "иауло" мне по звучанию не очень нравится. Многовато гласных. Может, в нашем языке в таких случаях какой-то согласный вставляется? Для благозвучия. У кого есть время выделить мужские/женские и множественные окончания? У меня никак руки не дойдут. :-[ |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 06.07.07 :: 00:23:37
Я-уло
во множественном числе все |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 06.07.07 :: 08:12:22
Для названий всех в разной степени разумных - окончания имен существительных (получилось как в квэнья :-/):
м.р. -о ж.р. -э м.ч. -и, -ар Для неразумных (кэлвар): м.р. - как придется, часто без окончания или -о ж.р. -э м.ч. -и, -ар |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Морифинвэ в 06.07.07 :: 14:01:23
Если вставлять согласный звук в сложные слова, то скорее всего, этот звук должен стоять между двумя словами.
В сочетании "иа-уло" - благозвучных вариантов практически нет, или получится параллель к нашему миру. Может быть переставить слова? И будет не "мой волк", а "волк мой". Тогда возможно придумать больше вариантов: "улониа", "улокиа", "улолиа", "улотиа". ::) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 06.07.07 :: 14:35:56
Хм... Ирис, даже не знаю. Но если следовать по этому пути, то можно сильно запутатся. Не думаю, что темные - любители все уложнять.
Вариант Тессы выглядит логичней. Просто когда много гласных сбегаются вместе, какие-то гласные укорачиваются, оглушаются или переходят в согласные. Таким образом "иауло" может плавно перетечь в такие формы как яуло, йавуло - явуло или даже явло. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 08.07.07 :: 18:09:29
Я тут подумала по поводу окончаний имен существительных. Ибо то что есть, мне не совсем нравится. Хоя лично мое ИМХО - окончание м.р. на -о звучит мужественнее ::)
Если я правильно поняла изначально в Твердыни придерживались принципа: майа-майэ-майар/майэр м.р. -а ж.р. -э м.ч. -ар (-эр) Видимо будет логчинее придерживатся этой системы. Потом, с появлением в Удуне квэнди, возможно, произошло заимствование и к м.р. добавилось окончание -о ж.р. так и остался а в м.ч. - добавилось -и. Тогда имеем следующее: лиссэ - любимая - без изменений лисса, лиссо - два варианта лиссар или лисси - любимые Если такой вариант одобрямс, то внесу испрвления. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 15.07.07 :: 21:13:54
Тут между делом фразочка нарисовалась:
Держать в волчьих лапах - держать в ежовых рукавицах. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Истабэрон в 21.07.07 :: 20:05:03
Так. Поскольку в ближайшем будущем Луин от ППВ схлопочет титул Повелителя жаб, перевожу это на Темное наречие.
Предлагаю такой вариант маран - повелитель вакка - жаба, м.р. ваккэ - жаба, ж.р. вакки, ваккар - жабы. вакра - лягух вакрэ - лягушка вакри - лягушки Итого получается: Маранвакки или маранваккар - Повелитель жаб |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 25.07.07 :: 09:23:21
"Яуло", по-моему, самый благозвучный вариант.
Так, если "маран"="повелитель", то титул Сайрона получается - Маранулар. Касательно окончаний: майа и т.д. - заимствование из квенья. Идея сделать смесь (свое плюс заимствование), плюс разные варианты окончаний (многие Темные любят эксперименты) мне нравится. Предлагаю придумать исконно Темные древние языковые элементы (приставки, окончания) и использовать их наряду с заимствованными позже эльфийскими. Кстати, будет интересно, когда Мелькор, вернувшись из Амана, обнаружит, что язык Ангбанда здорово поменялся и развился за три тысячи лет. ::) Еще одна мысль. Валарин - язык довольно громоздский, что Мелькор в отыгрышах отмечал. Следовательно Удунин более компактный и емкий. Вообще - стоит обдумать основные принципы, чтобы он был Темным максимально психологически близок. И звукоряд. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Луин II в 25.07.07 :: 09:46:25
Пока высветилась такая тенденция:
Приставка «р-» придает слову противоположный, отрицательный смысл. Окончание «-эт», часто с удваивающейся последней согласной буквой корня – используется для имен существительных, несущих абстрактную нагрузку, например, - любовь, детство, пение и т.п. Суффикс –«-эшт-» - используется для создания причастных слов и отпричастных существительных. Один из принципов создания слов, которым я пользовалась выше, неверное, будет вполне оправдан - это подражание звукам природы. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Дайниэль в 12.08.07 :: 16:44:08
Некоторое пополнение по ходу дела.
От Тевильдо: Тевильдовка - чудесатая трава-валериана ;) Как Кот вокруг тевильдовки - ходить кругами, вокруг да около. А Кот у нас теперь нынче - Повелитель кошек - Маранмаурэр [smiley=cat.gif] Замечено, что словарный запас ругательств у Сайрона оказался недостоточно ярким, чтобы выразить всю полноту обуревавших его чувств. Да и нам для заповедного треда не мешает пополнить запас выраженьицев. Предлагаю, по мере сил, восполнить сей пробел :). кердымаго/э - (м.р./ж.р.) тупица лоперусто/э - (м.р./ж.р.) наивный, дурачок/чка медхэ - отстой гверве медхэ - полный отстой хэдья - баста хэдья хнобби - баста карапузики ;D Ну, и соответственно, хноббит - прообраз хоббита ;D (это уже для стеба ;)) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 29.08.07 :: 11:36:04
А хорошо. :)
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Истабэрон в 21.09.07 :: 15:20:31
Мдя... Вот что значит темный подход - ругательств понапридумывали, а слов благодаронсти нетути. Непорядык. Попытаюсь восполнить сей пробел ::).
велат - благодарю велатэт - благодарность велатэшт - благодарный партэ - спасибо. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Истабэрон в 13.10.07 :: 12:15:03
Т'эре Мелькор - так назовет Истабэрон Мелькора, когда впервые его увидит. Что значит - Создатель Мелькор.
Т'эре - дословно - создатель, отделенный от Эру Единого. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 20.01.08 :: 21:52:51
А нужен ли апостроф? Читается-то все равно "тэрэ"?
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 20.01.08 :: 22:13:54
Да-да, у нас тут всё-таки не ах'энн ;)
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Луин II в 20.01.08 :: 22:19:17
без так без. Спорить не буду :D
|
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Pancha в 10.03.09 :: 14:50:06
Любопытствующий лингвист (Гвендолен) ознакомилась с нашими достижениями и любезно сделала ряд замечаний-предложений по поводу семантически правильных ругательств:
Что нам, значится, необходимо для полноценного ругательства? Две штуки. Во-первых, табуирование, во-вторых, сакральная лексика. В основе любого ругательства лежит травестия, замена высокого низким или неподобное сочетание низкого и высокого. В итоге должен получиться именно что «массаракш» - «мир наизнанку». То ись у нас есть действия/части тела/субстанции, о которых в «обществе» не упоминают. Эти слова запретны; каждый раз, когда мы их употребляем, происходит «взлом табу», повышается энергетика высказывания, маркируется из-ряда-вон-выходящесть ситуации. Если мы совмещаем эти слова с сакральными, то эффект возрастает за счет shock value. Вот и выходит "*б-твою-в бога-душу-мать»/ «санкта-путана-Мария-вирго»(святая шлюха Дева Мария, есть такое католическое ругательство). Боцман задрал голову и проклял все святое. Паруса упали (с) Другой источник ругательств – упоминание заведомо пугающих и значимых понятий/персонажей. То же самое shock value: вот я тебе сейчас пожелаю столкнуться с Самым Страшным на Свете, такое-ты-растакое-гуано-собачье. Как учит нас товарищ Веллер, чтобы богохульствовать, надо иметь Бога. Я добавлю – чтобы проклинать, надо чего-то страшиться/что-то ненавидеть. Со случаем-2 у нас проще. Если сниженно-универсально, то «Грондом тя по голове», «Волколак тебя заешь», «катись к раукам» (матчасть учит нас, что Валарауко – «могучий демон», нехитрым вычитанием корня «могущество» получаем ардынский аналог «черта») Погибель на тебя. Гори огнем. Чтоб ты лопнул/треснул/сгорел/сдох. Дубина/скотина/медноголовый. Мне кажется, что ругательства можно получить и путем элементарной инверсии: орки у нас смуглые/желтокожие? – ругательство будет «бледнорылый» Косоглазые? – «лупоглазый», «жаба эльфийская лупоглазая». С клыками? - «беззубый». Если ругаться надо возвышенно–страшно. Можно реконструировать какое-нибудь «катись в Бездну», «да/пусть п(р)оглотит/пожрет тебя Бездна/Ничто» - потому что ей-же-ей, Мелькор, который ругается именем Тулкаса, очень странен. Упоминая того в качестве угрозы, он ему какой-то уж такой высокий статус приписывает… Несообразно. Может он его и боится – но вряд ли станет это демонстрировать. Тяжело представить себе Сталина, который говорит ординарцу «Паулюс тебя задери». А вот Бездну и Ничто в качестве главной страшилки Мелькор в матчасти поминает. Сам боится и других пугает. Второй, как мне кажется, источник метафор для ругани – в «псевдоархаике» - это все, что связано с пищей. Не у Валар и Майар, конечно. У тех, кто добыванием пищи, в основном, и занят. «Чтоб тебе падаль жрать», «волчья сыть/волчий корм», «кость тебе в глотку», «чтоб тебе вовек не есть досыта». Примыкает (особенно для волков) – «чтоб ты облез»; «облезлая твоя шкура»; «щенок некормленый/бесхвостый/беззубый». Ещё – как учит нас матчасть же – есть семантическая группа «раб/рабство». В матчасти у нас ругательств негусто, но те, что есть, - «раб Валар», «повелитель рабов». Соответственно, универсальное ругательство на эдайн – «эльфийские рабы», «эльфовы блюдолизы» . То же самое – с трусостью. Воюют же все напропалую. «Крыса трусливая», «крысиное отродье», «трусливый, как собака» (если уж у вас там Кот есть))) |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Мелькор в 10.03.09 :: 17:41:34
Ага, ценные замечания. Передавай, пожалуйста, Гвендолен большое спасибо. :)
Насчет рабов только не согласна: нет в Арде такого понятия, как рабство. В матчасти, по-моему, бага. |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Лyин в 19.05.09 :: 07:58:24 Pancha записан в 10.03.09 :: 14:50:06:
Ага, у нас для этого Унголиант есть ;) Так что катится придется в посылах прямиком ей на завтрак, обед и ужин [smiley=ecstasy.gif] |
Заголовок: Re: Словарь Твердыни Севера Создано Эльтuнэ в 08.05.10 :: 21:06:09
Мне срочно понадобилось выразить восторг по-Удунски.
Предлагаю: Авао - "ух, ты!", "вот это да!" Ахар - здорово, замечательно А то у нас сплошные ругательства. ;D |
'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри » Powered by YaBB 2.4! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |