'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри | |
http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl
Справочные разделы >> О нашем мире >> По поводу Альквалондэ http://eanninskaya.ru/cgi-bin/nw/YaBB.pl?num=1171309811 Сообщение написано Амариэ в 12.02.07 :: 22:50:11 |
Заголовок: По поводу Альквалондэ Создано Амариэ в 12.02.07 :: 22:50:11
И прочих городов..
Тирион - мужского рода Валмар - мужского рода А какого рода Альквалондэ? С точки зрения правил русского языка - среднего. Потому что на "э" заканчивается. В то же время, Альквалондэ - город. А "город" - мужского рода. Но еще и плюс к тому же "Альквалондэ" переводится как "Лебединая гавань" - значит, женского рода? Я запуталась, господа. Помогите, пожалуйста. |
Заголовок: Re: По поводу Альквалондэ Создано Арафинвэ2 в 12.02.07 :: 22:53:20
И в догонку вопросец о жене Ольвэ?
тут Арафинвэ пристально ищет тёщу. :P Беда с профессорскими персами. Скока женатых вроде мужчин и без жён [smiley=wink1.gif] |
Заголовок: Re: По поводу Альквалондэ Создано Рина в 06.06.07 :: 16:35:41
Жена Ольвэ у нас есть, зовут ее Акайрис. Авторский перс, игрок - Этсетера. Стучаться в приват к Финдарато, я думаю, или в ее координационный тред.
По поводу рода слова "Альквалондэ". Ну, понятно, что слово несклоняемое, как большинство "заимствованных" топонимических названий. К тому же в Первую Эпоху Альквалондэ станет воспоминанием о трагедии, нарицательным - как в 20 веке Чернобыль; это слово будет означать и "события в Альквалондэ" Мужской род вроде бы идет мимо: Москва - тоже город, однако женского рода. Навскидку получается так: "Над светлыми домами дивного града Альквалондэ", "прекрасная гавань Альквалондэ", "там, где в прибрежной дымке таяло смутное очертание Альквалондэ", "прискорбная резня случилась в Альквалондэ". То есть прилагательные цепляем не к самому слову, чтобы с родом не путаться, а к соседним. |
'Север и Запад' литературно-игровой проект Тэссы Найри » Powered by YaBB 2.4! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |