Dangen RPG Games Форум Север и Запад Рамотский форум Плато холодного ветра Венец Поэзии
Тэсса Найри Север и Запад После Пламени Новости Стихи Проза Юмор Публицистика Авторы Галерея
Портал ВЕНЕЦ   Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Рецензии Максима Макаренкова. (Прочитано 7266 раз)
Lemur
Смотритель
*****
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 97
Рецензии Максима Макаренкова.
26.09.2005 :: 02:36:45
 
Вот так надо писать рецензии.
Полежит здесь, посмотрите. Потом перемещу в Круг чтения.
Автор разрешил.
http://www.utro.ru/articles/2005/09/23/479630.shtml
http://www.utro.ru/articles/2005/08/17/468565.shtml
http://www.utro.ru/articles/2005/08/19/469281.shtml
http://www.utro.ru/articles/2005/09/08/474933.shtml
Там еще было, но найду ссылку, помещу. пока это.
Наверх
 
 
IP записан
 
Max Makarenkov
Новичок
*
Вне Форума



Сообщений: 11
Пол: male
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #1 - 07.11.2005 :: 13:33:13
 
Ох... Лемур. Ты зачем так?Улыбка Мне писать еще учиться и учиться.
Наверх
 
WWW WWW 39270091 bort1412  
IP записан
 
Lemur
Смотритель
*****
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 97
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #2 - 08.11.2005 :: 14:02:59
 
Я напишу,чему именно, но сейчас глючит нещадно.
Наверх
 
 
IP записан
 
Lemur
Смотритель
*****
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 97
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #3 - 10.11.2005 :: 08:47:06
 
Итак, поступил вопрос. В чем профессиональность рецензий М.Макаренкова и почему на них стоит учиться?
Сам автор уверяет, что ему следует учиться и учиться, но нельзя не заметить, что далось ему многое.
Во - первых, данные рецензии отвечают своему прямому назначению: информируют читателя о новинках. А не экспонируют особу рецензента, его драгоценномудрое мировоззрение, не пичкают щитателей едеологеей в традициях партийной прессы и не кормят историей вообще и литературы в частности, как это обожает делать, например, Лемур.  Во всяком случае, явно. Во - вторых,  по данным рецензиям можно составить мнение о книгах, об их  содержательной стороне, языке, стиле и особенностях перевода, если это произведения иностранного автора. В - третьих, передается дух  произведения. В - четвертых, указывается, характер издания -  интеллектуальное или коммерческое. Без псевдоинтеллектуального высокомерия относительно его способностей и его "паствы". Все это позволяет понять, стоит ли возиться  именно мне именно с этой книжкой именно в этом настроении. В - пятых, объективно и спокойно подводится баланс ошибок и достоинств книги. В - шестых, при сохранении всех этих традиций отечественного рецензирования, еще со времен "Современника" и Геннади, совсем нет нафталина: текст содержит ссылки именно что на близкие читаталеьской аудитории современные литературно-культурные традиции.
Современному рецензированию часто недостает строгой простоты, зато имеются в избытке эмоции рецензента, представляющие интерес только для узкого круга читателей.
Наверх
« Последняя редакция: 10.11.2005 :: 10:59:09 от Lemur »  
 
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #4 - 10.11.2005 :: 15:35:34
 
Лемур, спасибо за ссылки и интересный разбор. Улыбка

Максим, рада видеть Вас здесь. Улыбка А можно тексты рецензий, которые по ссылкам находятся, сюда скопировать?  Круглые глаза
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Max Makarenkov
Новичок
*
Вне Форума



Сообщений: 11
Пол: male
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #5 - 10.11.2005 :: 15:38:25
 
ЗдравствуйтеУлыбка
Странный вопрос - конечно можно.
Наверх
 
WWW WWW 39270091 bort1412  
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #6 - 10.11.2005 :: 15:59:11
 
Спасибо. Улыбка
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #7 - 10.11.2005 :: 16:01:48
 
Максим МАКАРЕНКОВ, 23 сентября 2005
Один на один с мифотворцами


...  Выпуская роман Артура Филлипса "Египтолог" в своей новой серии "Книга, о которой говорят", издательство ЭКСМО совершило отличный маркетинговый ход. О романе действительно заговорили. Привлекательное оформление и блестящий перевод Николая Караева тоже добавили книге популярности. Рецензии, в которых высказываются полярные мнения, бурные обсуждения... Словом, издание удалось.

Роман Филлипса относится к достаточно редкой в последнее время категории книг – над ней надо думать, она требует определенных усилий от читателя. Увы, читатели от этого отвыкли, поэтому некоторые критики поспешили объявить "Египтолога" скучным.

С первой же страницы автор оставляет читателя один на один с героями романа, а сам как бы отстраняется от происходящего. Говорят только действующие лица: египтолог Ральф Трилипуш в своем дневнике, частный детектив Феррелл, невеста Трилипуша взбалмошная Маргарет Финнеран и некоторые другие. Из этих документов, писем, каблограмм и состоит роман. Текста "от автора", взгляда самого Артура Филлипса на происходящее вроде бы и нет.

Пользуясь методом Александра Дюма, Филлипс вбивает в стену гвоздь под названием "египтология начала XX века" и вешает на него свою картину – "Египтолога". Но, несмотря на название, роман не о египтологии и даже не об авантюристах, которых в те годы Египет тянуло словно магнитом, хотя и авантюристы и энтузиасты-египтологи на его страницах присутствуют. Для создания исторического фона использована и наиболее известная фигура того времени – знаменитый Картер, обнаруживший гробницу Тутанхамона.

Книга недаром состоит из документов, каждый из которых написан человеком, обладающим только частью общей картины. Их частные правды переплетаются, наслаиваются друг на друга и, в конце концов, образуют для каждого из тех, кто задействован в истории, свою собственную истину. Получается, что правда у каждого своя. Лгут тоже все. Кто-то просто слишком мало знает о предыстории событий, кто-то умышленно недоговаривает, и оттого рисунок событий меняется. Кто-то громоздит ложь на выдумку, выдумку на недосказанность – и творит миф.

Мифотворцев в романе двое. Один – египтолог Ральф Трилипуш, одержимый апокрифическим египетским царем Атум-хаду, второй – австралийский детектив Феррелл, которого обстоятельства закидывают в центр всей этой египетской истории. Феррелл создает миф о Трилипуше. И, как сам Трилипуш судит об Атум-хаду лишь по обрывочным сведениям, домысливая остальное в меру своей фантазии, так и Феррелл, не видя Трилипуша, существуя, можно сказать, в своем, параллельном мире, создает миф о египтологе авантюристе, высокомерном аристократе, презирающем всех, кто не принадлежит к высшему обществу.

Как и положено истории о мифических героях, повествование разворачивается неторопливо, незаметно затягивая читателя в свои сети. И лишь ближе к финалу понимаешь, во что превратилось то, что начиналось как почти плутовской роман. В очень серьезную, трагичную книгу о правде и лжи. О том, как создаются и развенчиваются мифы. О том, что никому из живущих не дано со стопроцентной уверенностью сказать, что он узнал правду, и никто не может без малейшего кол##ания заявить, что есть ложь.

Утонченно издеваясь над читателем, Филлипс демонстративно ставит жирную точку в повествовании, показывает, словно хороший фокусник, пустые руки, далее следуют поклоны и – все, занавес. Книга закрыта; и только тут понимаешь, что далеко не на все вопросы даны ясные ответы. И то, что вроде бы является фальшивкой, может, судя по некоторым намекам, оказаться правдой...

Так что, читая все выше написанное, не забывайте – все это не более, чем еще одна интерпретация, стопроцентно субъективное мнение одного человека.

Именно поэтому "Египтолога" прочитать стоит. Чтобы составить собственное мнение, самому сделать выводы. Найти свою правду.

_______________

Опубликована на utro.ru
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #8 - 10.11.2005 :: 17:12:22
 
Максим МАКАРЕНКОВ, 17 августа 2005 года
Киноджаз Харуки Му


...

Молодая девушка сидит поздно вечером в небольшом ресторанчике и пьет кофе. К ней подсаживается юноша. Начинается разговор.

Только не рассчитывайте на душещипательную любовную историю двух юных сердец, нашедших друг друга в этом безжалостном мире. Девушка закончит пить кофе и закажет новую чашку, а молодой человек уйдет на репетицию студенческой джаз-банды. И в кадр попадут уже другие люди. Да, я не оговорился. Именно в кадр, поскольку новая книга Харуки Мураками – это что угодно, но не классический роман.

В центре ночного города появляются люди, разговаривают друг с другом и уходят со сцены; их место занимают другие – со своими историями и страстями, со своими тропами в ночи. Недаром же у книги такое название – "Послемрак". То, что происходит в романе, может случиться только ночью, когда законы дневной логики не действуют, усталость перерастает в бессонницу, а предметы вдруг приобретают новые, незнакомые и часто пугающие очертания.

Именно такое кино, притягательное и немного страшное, показывает нам Харуки Мураками. Смена планов, движение камеры, наезды, рапидная съемка. Использовано все. "Послемрак" не написан. Он мастерски срежиссирован. Короткие, иногда рваные фразы, резкий переход от одного места действия к другому, подробные описания всего, что должно попасть в поле зрения читателя... Другой Мураками? По форме, безусловно, да. По сути же, по смыслу... Кто знает? Критики любят рассуждать о том или ином периоде творчества писателя, но кто сможет ответить точно, что хотел сказать автор? Только он сам. А хороший писатель, каким, безусловно, является Харуки Му, никогда не будет заниматься морализаторством и говорить с читателем языком воспитателя, разжевывая, "что такое хорошо и что такое плохо".

На мой взгляд, Мураками остается верен себе. В каждом своем романе он пытается структурировать мир, спокойно, терпеливо разложить по полочкам людей и события и вывести героев из мрака и смятения в ту реальность, в которой они будут счастливы. Получится же это или нет – уже дело самих героев. Ведь Мураками никогда не дает окончательных ответов, все его романы заканчиваются на не доигранной ноте, которая затихает вдали, оставляя в душе читателя тихое эхо.

В этом отношении "Послемрак" – безусловный шаг не только в сторону киностилистики, но и в сторону джазовой импровизации. От замысловатых, но жестко структурированных "Охоты на овец", "Хроник заводной птицы" и "Кафки на пляже" Мураками переходит к сольной импровизации. Если хотите, он играет без оркестра, выстраивая причудливую конструкцию музыки слов. Музыка получается задумчивая, немного грустная и добрая.

В отличие от многих современных авторов, для которых понятия "доброта" и "гуманизм" являются чем-то запретным, Мураками их ничуть не стесняется. Он искренне хочет, чтобы всем было хорошо: и несчастной китайской проститутке, и незадачливой администраторше лав-отеля, и окончательно потерявшейся в городской пропасти между вчера и сегодня Мари Асаи, и всем-всем другим людям, появляющимся в Послемраке.

Мураками давно объявлен "мейнстримом", и уже стало модным чуть брезгливо морщиться при упоминании его имени. Он перестал быть чтением для тех, кто считает себя интеллектуалами. Стал ли он от этого хуже? Безусловно, нет. Он продолжает размеренно разгребать сугробы, которые, спасибо нашему техногенному обществу, заметают в нашем сознании очень простые истины. Такие, как любовь, ответственность перед самими собой и окружающими людьми, человеческая теплота. Банально? Нисколько. Мудро? Да.

Именно в этих понятиях, на самом деле, и пытаются, в конечном итоге, разобраться герои "Послемрака". Ни один из них не получает окончательного ответа, только надежду. Каждый из них волен распоряжаться этой надеждой так, как считает нужным.

Пожалуй, стержнем этой импровизации являются две ноты: надежда и свобода. Каждый человек может и должен быть свободным. Каждый должен сам выбрать свою свободу и нести полную ответственность за этот выбор. Сказку о том, что наше общество – это общество одиноких, выдумали слабые и безответственные. Вот что говорит-наигрывает нам "Послемрак", герои которого сталкиваются друг с другом в ночном Токио. Если ты один – то это твой выбор. Ты в силах изменить это.

Услышать или нет эту мелодию – также выбор каждого из нас.

Отдельное спасибо хочется сказать переводчику Дмитрию Коваленину и редактору Максиму Немцову. Их имена – безусловный знак качества: "Читать можно и нужно". Ведь даже название, которое в английском варианте звучит как "Afterdark", перевести так, чтобы оно точно отражало смысл книги, достаточно сложно. Коваленину это удалось.

Послемрак... что это, каждый решит сам. Для кого-то – непроглядное ничто. Для других – рассвет. Когда будете читать, включите негромко хороший джаз.

Харуки Мураками. "Послемрак"
М., ЭКСМО, 2005

______________

Опубликована на utro.ru
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #9 - 10.11.2005 :: 17:14:40
 
Максим МАКАРЕНКОВ, 19 августа 2005 года
Чашка без чая. И без чашки


...

Издательство "У-Фактория", получившее определенную известность после выпуска нескольких романов Уильяма Гибсона, решило порадовать любителей фантастики, в первую очередь киберпанка, серией с многозначительным названием Brave New World. В числе прочих на русский язык переведен роман Пэт Кэдиган "Чай из пустой чашки".

Ознакомиться с этой суровой графоманией стоит только в двух случаях: вы законченный мазохист либо бескомпромиссный фанат жанра, и вам совершенно не важно, что именно читать, главное – чтобы были заветные слова "виртуальная реальность". А также сопутствующие атрибуты, в виде упоминаний наркотиков, насилия и распада общества. Поздравляю, все эти компоненты волшебного зелья в книге имеются. Правда, толку от этого совершенно никакого.

История, леденящая кровь: полиция узнает об убийстве некоего молодого человека во время путешествия в виртуальной реальности. Это убийство, по идее, должно служить завязкой сюжета. Чуть позже вскрывается еще более кошмарный факт: убийство было не единственным! Кроме полиции убиенного молодого человека разыскивает в виртуальной реальности некая девушка-японка, правда, совершенно неясно, с какой целью.

Столь же многозначительно автор сообщает, что молодой человек был Чистокровным Японцем. А сама Япония покоится на дне океана. Читателю явным образом говорится: эти обстоятельства безумно важны! Для чего, собственно? А просто так. Автор обо всем этом благополучно забывает вплоть до самого финала. Только не надейтесь, что в итоге вы получите долгожданное просветление.

Ну а как же сюжет? Как же развитие событий, приключения во всевозможных мирах, расследование преступлений, распутывание загадок? Ничего этого в книге нет. Сюжетные линии рождаются и, не успев пискнуть "мама", исчезают во мраке. Действия нет, зато автор с жутко серьезным видом доносит до читателей такие важные и свежие (даже для 1998 г., в котором был написан роман) истины, как то, что виртуальная реальность может быть опасна, в ней можно встретить совершенно невозможных существ, что у нее своя логика и что в виртуальной реальности вам могут солгать.

Но, может быть, нас ждет буйство авторской фантазии при описании виртуальных миров? Увы, должен вас разочаровать, описания эти сводятся к невнятному перечислению неких "уровней", горящих развалин и файлов помощи в виде котов или книг. Да, еще появляется летающая тарелка, куда забирают Избранных.

Чем ближе дело к финалу, тем яснее становится: Пэт Кэдиган совершенно не представляет, что же ей со всем этим делать. И, стиснув зубы, начинает громоздить одно предложение на другое, пытаясь объяснить читателю суть происходящего. Но поскольку объяснять нужно очень концептуально, то получается не очень. Выясняется, что от помершего в начале книги молодого человека, требуется некий каталог. Будет каталог, будет и счастье. Для Японии. Чудно. Почему для Японии? А вот потому что...

Зачем нужно было все, что описано в книге, автор не знает. А потому читатель получает еще одну, исполненную глубинного смысла картину, значение которой он должен понять сам. Беда в том, что глубинного смысла нет, поскольку логически эта картина никак не связана с книгой. Туманных намеков на Очень Важные Вещи совершенно недостаточно для того, чтобы понять, что же хотела сказать Кэдиган.

Последний гвоздь в крышку гроба этого несчастного дитяти, и без того весьма слабо держащегося на ножках, вбивают переводчик с редактором. Редактор, тот просто постоял в сторонке, лениво перевернул пару страниц и испарился. Переводчик же, как мне кажется, прогнал текст через систему машинного перевода, попытался проверить согласование слов в предложениях и счел свою миссию исполненной. В результате мы имеем возможность насладиться такими вот фразами: "Константин закрыла глаза от стрекоз, странно, что они оказались среди пчел и шершней, они же совсем безобидные, без жал. Может, это всего лишь дизайн – их тонкие длинные тельца и узкие крылья чудесно контрастировали с остальными".

В качестве дополнительного бонуса для особо упорных читателей имеется возможность сыграть в увлекательную игру "Угадай, о ком речь". Например в одном из абзацев речь идет о следователе Константин (это женщина), в следующем героиню уже зовут Юки. Бывает. Но, дело в том, что Юки – это совершенно другой персонаж. Сначала сие вызывает недоумение. Потом с облегчением догадываешься: имена героев попросту перепутаны. Переводчик опечатался, редактор не заметил... Все нормально!

Спрашивать, зачем все это переведено и выпущено, не стоит. Серия объявлена и запущена в продажу. Гибсон, он один. А шоу должно продолжаться.

______________

Опубликована на utro.ru
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #10 - 10.11.2005 :: 17:16:42
 
Максим МАКАРЕНКОВ, 8 сентября 2005 года
Белая ворона российской фантастики


Честно говоря, писать о том, что принято называть "современной российской фантастикой", грустно. У издателей в чести авторы повышенной писучести, способные в режиме автомата Калашникова выстреливать в читателя один авторский лист за другим. То, что в подавляющем большинстве случаев листы эти наполнены чем угодно, кроме художественной ценности, издателя не волнует.

Поэтому на фоне делающих продажи многотомных мэтров Олег Дивов выглядит непристойно неторопливым. По каким-то непонятным причинам он хочет писать хорошие, интересные книги, после которых у читателя не будет звенеть голова от пустоты. И раз за разом доказывает, что писать можно резко, жестко, красиво – и при этом умно.

Собственно, Дивов – самая натуральная белая ворона: с одной стороны, у него напрочь отсутствует беспомощная рефлексия, столь любимая импотентной "кухонной интеллигенцией", с другой – для "читателя коммерческого обыкновенного" он слишком умен и тонок. Тем не менее, его книги раскупаются, а его самого заваливают вопросами – ну когда, наконец, будет что-то новое?

Когда вышел рассказ "Рыцарь и разбойник", любители фантастики и многие критики поспешили, умиляясь, возопить о появлении "нового Дивова". Да и сам он объявлял о том, что определенный период в его творчестве заканчивается. Но манифест, программа, заявление – назовите, как хотите, – которым и является "Рыцарь и разбойник", ни в коем случае не точка. Не финал. Из раза в раз, в каждом своем романе, рассказе или повести, Дивов с размаху прикладывает читателя физиономией о реальность. И говорит: вот это – это ты. А вот что будет с тобой и твоим миром, если ты будешь и дальше сидеть в своей скорлупе и делать вид, что тебя происходящее не касается.

Не поняли. Сочли "Выбраковку" футуристическим триллером, порадовались богатой фантазии автора... А теперь оглянитесь. Мир "Выбраковки" уже на пороге. Восторженно поцокали языками над трилогией "След зомби" и пошли покупать какого-нибудь нового Головачева. Добро пожаловать в "дивный новый мир"! Зомби, правда, еще нет, но сильно ли многие наши соотечественники от них отличаются?

В результате, как мне кажется, Олегу Игоревичу очень сильно надоело маскировать то, что он хочет сказать. И появился "Рыцарь и разбойник", опубликованный в 150-м номере журнала "Если". Вещь эта не является тонким лиричным рассказом. Герои схематичны, место действия весьма условно, сюжет внешне незатейлив, действия – минимум. Все подчинено одной цели – без экивоков высказать все то, что накопилось в душе у автора. Я бы назвал это программой взбешенного интеллигента. В который раз Дивов пытается донести до читателя простую мысль: мы все, все до единого, в ответе за то, что происходит вокруг. И для того, чтобы жить по-человечески, от нас не требуется стать Конанами-варварами или Язонами дин Альтами. Достаточно просто перестать быть равнодушной толпой и жить, прислушиваясь к такому забытому голосу совести.

Возможно, тогда мир, который Дивов рисует в повести "У Билли есть штуковина" (в авторском варианте – "У Билли есть хреновина"), будет существовать не только на бумаге. А мир этот ярок, интересен, противоречив. Но самое главное, он человечен. Олег вновь доказывает, что можно писать интересно, захватывающе и не нагромождая при этом горы трупов. Можно, оказывается, закрутить лихую интригу, задать героям сложнейшую задачу и обойтись в финале без мужественного героя, утирающего одной рукой скупую мужскую слезу, а другой стряхивающего налипшие вражеские внутренности.

Мир, в котором действуют герои "Билли", настолько ярок и реалистичен, что ему тесно в рамках повести. Возможно за счет этого повесть оставляет впечатление некоторой скомканности, а точнее, недосказанности, что, впрочем, не портит общего впечатления.

Перевернув последнюю страницу, я поймал себя на мысли, что нисколько не удивился бы, если б по ходу действия упоминались имена Горбовского, Камерера и других героев братьев Стругацких. Им было бы комфортно в мире Олега Дивова. В первую очередь потому, что Билли с Иваном действуют по тем же принципам, для них важны те же вещи. Философия миров схожа. И пускай Дивов не произносит слова "гуманизм", его повесть, в первую очередь, гуманна. Еще одно ее достоинство – мастерски выписанные образы, причем все, от главных героев до фоновых персонажей. Чего стоит хотя бы девочка, благодаря которой и заваривается весь сыр-бор. Несколько штрихов, пара деталей, упоминание жизненных обстоятельств – вроде бы и все. Но каждая деталь выписана настолько точно, упомянуты они настолько своевременно, что перед читателем абсолютно живой, ничуть не идеализированный ребенок, который даст сто очков форы фирменным грустноглазым чилдренам Сергея Лукьяненко.

Вся повесть пронизана фирменным дивовским духом элегантного раздолбайства. Достаточно прочитать первые строки, чтобы понять, кто автор. Увы, в данном случае именно эта узнаваемость иногда играет против замысла. Наработанные приемы и узнаваемые обороты не всегда подходят для совершенно нового, непохожего ни на что из написанного ранее, мира. "У Билли есть штуковина" мне показалась своеобразным полигоном. Эмбрионом того мира, в котором, я надеюсь, будут действовать новые герои Олега Дивова.

Так это или нет, мы скоро узнаем, поскольку на подходе новый авторский сборник Олега Игоревича Дивова. Не пропустите!
__________________

Опубликована на utro.ru.
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Max Makarenkov
Новичок
*
Вне Форума



Сообщений: 11
Пол: male
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #11 - 11.11.2005 :: 14:53:41
 
Кстати, если уж речь о критике, то очень рекомендую моего тезку Тимонова. Очень и очен профессионально и здорово.
Найти можно на том жк Утре.
Наверх
 
WWW WWW 39270091 bort1412  
IP записан
 
Lemur
Смотритель
*****
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 97
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #12 - 11.11.2005 :: 18:30:06
 
Спасибо. Нам надо больше хороших рецензентов.
Я аккаунт забыла. Он у меня в друзьях.
Наверх
 
 
IP записан
 
Max Makarenkov
Новичок
*
Вне Форума



Сообщений: 11
Пол: male
Re: Рецензии Максима Макаренкова.
Ответ #13 - 14.11.2005 :: 11:07:50
 
Макс Тимонов - это великий и ужасный герр Оберст - http://www.livejournal.com/users/_0berst_/
Наверх
 
WWW WWW 39270091 bort1412  
IP записан