С днем рождения!!! :)
Наверное, нехорошо критиковать чье-то творчество в ДР автора, но ИМХО, правка ничего не сделала лучше, а местами даже наоборот.
Цитата:Не слышишь ни грома, ни вздоха дерев,
Лишь ветра шуршащего нежный напев.
Было тут отрицание: и ветра не услышишь. Правка на 180 градусов: утверждение: слышишь ветра _шуршащего_ _нежный напев_. А "вздох деревьев", сохранившийся от первого варианта, по-прежнему _не_ слышишь.
Получилась изрядная драка смыслов: ветер есть, деревья _не_ "вздыхают". Ветер _шуршит_, а лирический герой слышит _нежный напев_. А "гром" становится уже совершенно непонятным.
В общем, в первом варианте все написанное создавало ощущение _оглушительной тишины_, уникально переданное автором. Во втором получилось очень растянутое описание "звукового пейзажа", который состоит из а)отсутствия грома, б)отсутствия вздоха дерев, в)шуршания ветра непонятно в чем (раз в деревьях он не шуршит, то стало быть они под ветром неподвижны).
По-моему, для того, чтобы сказать, что ветер поет шурша, не нужно тратить _две полных_ строки.
Цитата:А солнечный зайчик, все не уставая,
Щекочет лицо, с тенью в салки играя.
"Все" - очевидный уж, затыкающий однослоговую дыру в строке.
Тень где - тоже на лице? Это не лицо выходит, а какая-то детская площадка, а "взгляд слепящих небес", под которым во второй строке заснул лирический герой, отправляется в далекую тундру. Потому что, прошу прощения, либо уж взгляд небес именно _слепящий_ (т.е. ослепительно солнечное небо), либо откуда-то берется тень, и тогда уже никакого "слепящего взгляда" на лицо лирического героя. То есть, опять драка смыслов.
Цитата:Рыбки беззвучную песню поют,
Серебряным боком порою сверкают,
Совершенно (мне) непонятно зачем из второго варианта пропали деепричастия, заменившись не чем-нибудь красивым, а примитивными _глагольными рифмами_. От чего рифмовка, во-первых, существенно обеднела, а во-вторых стих стал менее связным, поскольку ранее в нем рифмы на "-ая" проходили сквозь весь текст (кстати, очень хорошо сочетаясь по звучанию со смыслом "яркий свет, блики, сверкание"), а теперь они остались только в начале.
Еще очень сюрреалистично, когда мелкая речная рыбешка зовет героя не поплескаться вместе с собой, а _в дальние дали_. Так сразу и представляется маленький карасик на волнах штормового океана... жуть какая.
Возможно, "зеленый приют" и стоило переделывать, но не на это же...
В целом мое субъективное мнение: первый вариант был гораздо лучше.