Dangen RPG Games Форум Север и Запад Рамотский форум Плато холодного ветра Венец Поэзии
Тэсса Найри Север и Запад После Пламени Новости Стихи Проза Юмор Публицистика Авторы Галерея
Портал ВЕНЕЦ   Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Семинар:: Moriel (3) (Прочитано 11152 раз)
Moriel
Новичок
*
Вне Форума


Где заканчивается свет,
там начинаюсь я...

Сообщений: 4
Семинар:: Moriel (3)
15.09.2006 :: 22:14:24
 
Приветствую всех "жителей" СнП и выношу на ваш суд два своих творения (частичку "стихо" не прибавляю сознательно, так как гордое звание стихотворения нужно еще заслужить)  

Дело в том что они у меня первые и единственные и мне просто необходимо услышать честное и справедливое мнение людей, которые в этой области далеко не новички: стоит ли вообще ТАКОЕ народу показывать или лучше все это где-нибудь подальше схоронить.

Кусайте не жалея, думаю мне  это будет на пользу. Только насмерь не загрызайте, и хоть немножко похвалите (ведь за что-нибудь да найдется).

Я же пока почитаю темы форума о теории стихосложения. А то, когда мне сказали, что мой стих написан каким-то-стопным-ямбом, я искренне удивилась. =)

С уважением и надеждой не остаться без ответа
МОРИ


*    *    *

Палящий полдень позади,
А жар дневной всё не спадает.
Лазурь кричит: «Ко мне иди!
К ногам волнами ниспадает.

А ты доверься, кинься к ней
В её зовущую прохладу.
Но замысел её детей,
Не принесет тебе усладу.
 
Обманчив голубой покой,
Под ним таится мрак зыбучий –
Взметнулись волны. Ветра вой,
На небо набежали тучи.

И потемнела водна гладь,
Вал дикий солнце затмевает.
Сладка была ль медова падь?
На свете слаще не бывает!

Крик чаек всем разносит весть:
«Со дна он шлет привет дельфинам!»
Мой друг, чем прежде в море лезть,
Ты помолись его сединам…



Один не самый удачный день из 
жизни персидского кота Луи Филиппа,
в меру упитанного, ленивого, но
чертовски очаровательного, и его хозяйки,
бесспорно самой жестокосердной, 
беспощадной и мелочной девушки, 
которую только может вынести этот свет.

Хозяйка, нет, ты все же не права,
Ну почему ко мне ты так  жестока!
Под дверью я мяукал в пять утра? 
Но ведь мне было очень одиноко.

К тебе с мурлыканьем умильным я иду,
А ты меня ногой лишь отпихнула.
Ласкает ухо звук. Ты достаешь еду? 
И как ты это раньше не смекнула!?

Мурррр….ням-ням-ням-ням…

Еда в желудке, ну а я – в раю!
Ты просто золото, моя хозяйка!
И в благодарность Вам «сейчас спою!»
Уже ушла? Подумаешь зазнайка!

Пришел мой час! Теперь я – number one!
Я мира царь, я бог в своей квартире!
Поточим коготочки об диван
И со стола вкуснятины потырим. 

Что дальше?

Давно хотел узнать я, что вон там
На стеллаже, где с рыбами коробка.
Ой, статуэтка… книга… ваза … БАМ!!!
Звенит стекло, а значит будет трёпка!

Нет, надо искупить свою вину,
Иначе я не буду кот персидский!
Поймаю муху – даже не одну!
И подарю хозяйке, вместе с миской.

С моею дорогою миской… м-да…

«Тварь, трепещи! Объявлена война!»
По креслу – на гардины, на обои,
Со стула на кровать — в зубах она!
Я победил в кровавой этой бойне!

Вот ключ в двери, повёрнут раз и два.
К тебе бегу — ведь в мухе столько прока!

Мяяу-у-у-у....


Хозяйка, нет, ты все же не права,
Ну почему ко мне ты так жестока!
 
 
 
     *    *    *
 
В тиши безлунной ночи, накануне лета,
Когда последний миг бушует май,
Явился мне во сне мир охренного цвета,
И странный голос тихо молвил: "Выбирай!"

"Ответь же без притворства и лукавства,
О чём ты грезишь, чем полна душа?
В мечтах лишь жажда власти и богатства?
Их воплощение не стоит и гроша!

Пусты они, их выбрав без сомненья
Познаешь роскошь, блеск и лесть.
Но есть иной путь - путь прозренья...
Иначе в мире жёлтом - месть.

В том мире, спело-охренного цвета
В горчичном небе не видна звезда.
Там вместо солнца жёлтая монета,
Что света не подарит никогда.

Покрыта там земля песком из злата,
Расплавленное золто - моря.
Страна при этом вовсе не богата,
Её щедроты пропадают зря.

В ней жители все корчатся от боли:
Желты они внутри, желты с лица.
Монета-солнце их лишила воли
И в слитки обратила их сердца.

На этом страшный сон мой оборвался,
Да так и не смогла узнать я до конца,
Что это был за мир, куда он подевался
И где бесстрастный глас незванного гонца.


Наверх
« Последняя редакция: 27.09.2006 :: 15:49:50 от Moriel »  
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар: Moriel
Ответ #1 - 15.09.2006 :: 22:59:56
 
Мориэль, приветствую вас на нашем маленьком гипподроме. Добро пожаловать :)


Не знаю, кто Вам сказал, что Вы пишете ямбом, но... он был прав. Первый стих - четырехстопный ямб, второй - пятистопный. Это совсем не больно, если привыкнуть; к тому же, чтобы хорошо писать, знать надо в первую очередь язык (с этим у Вас все отлично), а терминология дело... либо наживное, либо лишнее.

Чтобы не томить: стихи, на мой взгляд, весьма и весьма интересные. Второй технически почти безупречен - помимо того, что очарователен и шаловлив (чем сильно смахивает на своего же лирического усатого героя, браво!). О первом можно спорить, и есть поводы для критики.

Критику обещаю завтра: прошу прощения за задержку, но сегодня не успеваю, а набрасывать "что-нибудь" в спешке не хотелось бы - стихи хороши, обсуждение должно быть им под стать :)
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #2 - 16.09.2006 :: 09:12:23
 
Итак, кусательства и комменты по сути :)

С "Палящий полдень..." серьезная проблема, на мой взгляд, только одна: стих как бы и стилизация "под старую классику", но поскольку стилизация там местами не очень выдержана, при чтении все время кажется, что это стёб такой. И вот дочитываешь до конца, а стёба никакого вовсе и нет... то есть по смыслу вроде есть, а по стилю - не наблюдается. И от этого глючится, что автор как будто обещал чего, а потом забыл.

Поскольку стих - один из двух первых, не могу не отметить одну интересную особенность: мне до сих пор ни разу не встречался _начинающий_ автор, который архаические слова употреблял бы сразу _по делу_, а не случайно для рифмы вставлял в стих "современного" стиля. Старый кадавр приятно удивлен.

Теперь по кочкам:

Палящий полдень позади,
А жар дневной все не спадает.
Лазурь кричит, ко мне иди!
К ногам волнами ниспадает.


1. В третьей строке очень странно оформлена прямая речь. Я понимаю, что может не хотеться обременять строку кавычками, но обычно в таких случаях используют не запятую, а двоетычие. С запятой проблема в том, что читатель заранее не готов встретить после нее прямую речь, и запятая смотрится, как случайно попавшая в строку (а пока разбираешься, что к чему, впечатление от стиха размывается).
2. Рифма "спадает-ниспадает" вообще-то последнего разбора рифма, потому что слова эти однокоренные - раз и оба глаголы - два. Глагольные рифмы, всегда "бедные", плохи тем, что их слишком много. Они не запоминаются, они не производят впечатления и не открывают в слове новые стороны для читателя. Рифмовка однокоренных (знаменитые "ботинки-полуботинки") ужасна тем, что не происходит сопоставления смысла рифмующихся слов - что там сопоставлять, приставки? Так называемая "авторифма" (когда слово повторяется и само с собой рифмуется) вещь встречающаяся, но чреватая: если ее употреб##ть не по делу, стих сразу становится похож на графомань, а вот по делу она бывает весьма хороша.
Это все с одной стороны.
С другой, если учесть, что полный вариант рифмы начинается с предлога ("не спадает - ниспадает"), то есть в этом и некоторая изящность, по крайней мере, в звучании. Возможно, автора именно это и привлекло. По-моему, если так, то надежды не оправдались - опорной рифмы для строфы все равно не получилось... хотя вроде есть, но странно... и вот в таких размышлениях теряется читательское внимание. На ёрш знает что.

А ты доверься, кинься к ней
В её зовущую прохладу,
Но с замыслом её детей
Подумай, а найдешь ли сладу.


1. Сразу понятно, что дети - это метафора, переносный смысл. Но вот чего он куда переносит - непонятно. Надо перестать читать и отдельно задумываться. То есть, получили шараду там, где ей не место.
2. В те времена, когда в ходу были "модна", "водна" и прочие мразности-хладности, за "подумай, а..." аффтара бы съели живьем (если у кого есть примеры обратного, то попрошу их в студию). Потому что эта инверсия и не разговорная, и не архаичная. Она _современная_, это двадцатый век - не раньше. И поэтому воспринимается как "что-то тут не то". В модерновом стихе наоборот, было бы к месту.
Ну и, дополнительно, довольно трудно воспринимать фразу, которую живьем вывернули настолько наизнанку: "но с замыслом ее детей подумай, а найдешь ли сладу". Так и хочется остановиться на "а": уважаемый автор, а надо ли это тут, подумайте, а? :)

Обманчив голубой покой,
Под ним таится мрак зыбучий –
Поднялись волны, ветра вой,
На небо набежали тучи.


1. Тут придраться можно разве что к "ветра вою", который, выходит, тоже поднялся. Если такое слияние было не случайным, а намеренным: проблема в том, что поднялись-то они в разных смыслах. Волны в прямом, а ветер - в переносном. Поэтому глючит, кто из них в каком смысле поднялся. В общем, "на улице шел дождь и прохожий".

И потемнела водна гладь,
Вал дикий солнце затмевает.
Сладка была ль медова падь?
Ведь правда, слаще не бывает?


1. Здесь первые три строки очень хороши меж собой. Действительно, эдакая архаика, красиво. К сожалению, "ведь правда" в последней строке - куда более поздний оборот речи. И опять, таким образом, выходит у нас эклектика, смешение стилей, и не очень понятно, зачем.

Крик чаек всем разносит весть:
Со дна он шлет привет дельфинам!
Мой друг, чем прежде в море лезть,
Ты помолись его сединам…


Тут я честно не понял: как это крик чаек что-то доносит со дна? Они из-под воды кричат? Или "он" - это лирический герой, утопший в предыдущей строфе? (Вот тут один выход - вернуться назад и перечитать предыдущую строфу, превед яркому первому впечатлению навсегда).
И "чем прежде" - все та же эклектика (если это и калька с каких-нибудь почтенных виршей, она как таковая уже не опознается).

В общем: стих симпатичный, а править надо. Для начала - нормально оформить прямую речь (учитывая казус с последней строфой, лучше все-таки кавычками). Дальше определиться, хотите Вы антикварный стиль или современный, и несоответствия убрать.

А с размером и рифмой (кроме "-паданий" в первой строфе) все замечательно в порядке. И читается легко. И интересно, и картинки перед глазами воображаются.

Странная ассоциация в голову пришла: и этот стих, и оба вместе напоминают мне стихи Саши Черного. Может, из-за хулиганского настроя... в любом случае, это хорошая примета - если самые первые стихи выходят похожими на одного (имхо) из самых интересных поэтов прошлого века, к тому же весьма и весьма техничного.

Один не самый удачный день.

Фишка с названием хороша. Очень приятная.

К тебе с мурлыканьем умильным я иду,
А ты, меня ногой лишь отпихнула.
Что это там? Ты достаешь еду?  
И как ты это раньше не смекнула?


Мелкости: запятая во второй строке, имхо, не очень понятно, зачем. И повтор "это" в соседних строках. Одно "это", имхо, лучше бы удавить, лучше в третьей строчке (в четвертой оно больше нужно).

Update
, "главное забыл!" - в первой строке лишняя стопа (т.е. два лишних слога). Будь такие строки в стихе далее, было бы гармонично. А она тут одна такая, поэтому лучше бы ее немного... этта... постричь. На два лишних слога :)

И в благодарность Вам «сейчас спою!»
Уже ушла? Какая же зазнайка!


"Какая же зазнайка" звучит не очень естественно, неразговорно. С "зазнайкой" все в порядке, а вот "какая же" лучше бы заменить. Например, "Уже ушла? Ну, надо же... зазнайка!"

Ну наконец-таки я – number one!
Я мира царь, я бог в своей квартире!
Поточим коготочки об диван
И со стола вкуснятины потырим.


А вот отсюда "ну" в любом случае лучше бы убрать, и "таки" тоже - опять неестественность прет. Что-нибудь вроде "Мой час настал! Теперь я - number one!"
б диван" хорошо и здорово, если намеренно (для имитации просторечия), а если случайно, то вообще-то оно "о диван".


Давно хотел узнать я, что вон там
На стеллаже, на самой верхней полке
Ой, статуэтка… книга… ваза … БАМ!!!
Похоже, дело пахнет крепкой трепкой!


Строфа отличная. А рифма, увы, подкачала: "полке - трёпкой" на рифму скорее похоже (отдаленно), нежели таковой является.
Третья строка _дивно_ хороша. Респект автору.

«Стой тварь противная, тебе — война!»

После "стой" все же должна быть запятая. Наверное, испугалась и улетела :)

Вот ключ в двери, повернут раз и два.

Не критика, совет: в "повернут" лучше бы проставить ё с точками. А то оно сначала читается "повернУт".

Пока разбирал, стих мне еще больше понравился. Одна дурная рифма и две-три стилистических мелочи (действительно, совсем мелких). Все остальное - роскошно, на мой взгляд. Ну и, для _самых первых_ двух стихов - потрясающе удачно. А если еще и мелкие блохи повыгонять из текстов, то первый можно будет заслуженно назвать удачей, а второй - триумфом. ИМХО :)
Наверх
 
 
IP записан
 
Rhsc
Местное божество
*****
Вне Форума


Крысоопасность!

Сообщений: 599
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #3 - 16.09.2006 :: 18:44:48
 
Приветствую!
Оба стиха понравились. Задумки очень хороши, образы ИМХО удачны. И это при том, что оба же стиха надо доводить до ума. В особенности первый.
А во втором, там, где проблема с рифмой, ИМХО можно использовать слово "коробка", которое хорошо рифмуется с "трепка". Конечно, если "коробка" на стеллаж уместится Улыбка
Наверх
 

Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и в Р'Льехе.
WWW WWW  
IP записан
 
Moriel
Новичок
*
Вне Форума


Где заканчивается свет,
там начинаюсь я...

Сообщений: 4
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #4 - 16.09.2006 :: 21:39:16
 
Всем спасибо большое за критику, очень познавательно. 

Mайк, приятно познакомиться. Сразу видно кто тут главный кадавр. Подмигивание

"Палящий полдень..."  да согласна, со стилем нужно определяться. Проблема в том, что так называемые "архаизмы" для меня совершенно нормальные слова и обороты речи, и специально, для того чтобы получилась "стилизация" я их не использовала. А идея кстати хорошая... если убрать некоторые "современности", которые вовсе не к месту, то может получится похоже на старинные стихи западноевропейских поэтов, с иронически-назидательным тоном Улыбка

Цитата:
Рифма "спадает-ниспадает" вообще-то последнего разбора рифма, потому что слова эти однокоренные - раз и оба глаголы..."
[/color]


Что использовать глагольные рифмы нехорошо, как ни странно, даже я, начинающий аффтор, знаю =)

Цитата:
Цитата:
[i]С другой, если учесть, что полный вариант рифмы начинается с предлога ("не спадает - ниспадает"), то есть в этом и некоторая изящность, по крайней мере, в звучании. [/i]


Да вот и мне так показалось сначала, поэтому и оставила... видимо ошибалась.

Цитата:
Ну и, дополнительно, довольно трудно воспринимать фразу, которую живьем вывернули настолько наизнанку: "но с замыслом ее детей подумай, а найдешь ли сладу". Так и хочется остановиться на "а": уважаемый автор, а надо ли это тут, подумайте, а? Улыбка [/i]
[/color]


Может и не надо, подумаю Улыбка


Цитата:
Тут придраться можно разве что к "ветра вою", который, выходит, тоже поднялся.


В свою защиту могу сказать лишь, что "ветра вой" для меня само по себе сказуемое, то есть "поднялись волны" - раз действие, а "ветра вой" - два. Возможно, если там место запятой поставить точку, это исправит положение?

Цитата:

Тут я честно не понял: как это крик чаек что-то доносит со дна? Они из-под воды кричат?


[color=Black Да, стыд мне и позор. Рву на себе волосы. Из всех ляпов, на мой взгляд, самый-самый крупный, и к тому же обидный. Дело в том, что в предпоследней редакции вместо местоимения "он", было местоимение "ты",которое повторяестя через строчку. Нехорошо, однако, подумала я... и окончательно испоганила последнюю строфу, на которую основной смысл-то и возлагался. [/color]

А вот "чем прежде", мне нравится и убирать совсем не хочется. Вроде бы обычная инверсия, ни на что особо не претендующая, которая, как мне кажется, немного оживляет стих (хотя ВЕЛИКОМУ и УЖАСНОМУ Кадавру, наверное виднее =))

С прямой речью, тут Вы на сто процентов правы. Вообще, я не очень была внимательна к знакам препинания, как оказалось - зря! Неправильные и неуместные знаки препинания действительно могут испоганить вполне себе ничего стихотвореньеце. Впредь буду помнить об этом.

За сравнение с Сашей Черным - одельное спасибо. Очень греет.

Один не самый удачный день. - блох повыгоняем, шерсть повычесываем, усы подстрижем, коготочки подточим - загляденье будет, а не котик =), обещаю.


Rhsc, очень рада знакомству. А можно вопрос не скромный, как Ваше имя произносится (не удобно спрашивать, но иначе я его точно не запомню Подмигивание

Спасибо за рифму-подсказку, идея очень хорошая!!!



Итак, ухожу зализывать раны.

И напоследок, глупый вопрос (вполне в мое стиле)

??? А новый вариант, выкладывать как новое стихотворение, или правки вносить нужно будет в старый ????


Наверх
 
 
IP записан
 
Эллариэль
Смотритель
*****
Вне Форума


Звезда Ушастая

Сообщений: 405
Пол: female
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #5 - 16.09.2006 :: 22:09:55
 
Приветствуем нового автора!
Поскольку главный кадавр уже все покадаврил, могу лишь добавить, что мне больше нравится второе стихотворение. По двум причинам: первая, претендующая на объективность - писать смешные стихи, вызывающие улыбку дано далеко не каждому, это еще более редкий дар, чем писать просто хорошие, сильные стихи, вторая, субъективная - стиш очень динамичныйУлыбка)
Теперь о стилизации(надеюсь, Майк не будет против того, что я перехватываю инициативу и, в случае чего, поправит)Улыбка)
Цитата:
что так называемые "архаизмы" для меня совершенно нормальные слова и обороты речи, и специально, для того чтобы получилась "стилизация" я их не использовала.

Moriel! Это замечательно, что Вы так легко обращаетесь с архаизмами, но они - такая опасная штука: если вставить больше двух архаизмов в сравнительно небольшой текст, то он (в большинстве случаев) автоматически будет выглядеть стилизацией, даже если автор этого не хотел, даже в мыслях не имел и ни сном ни духом, так сказать.УлыбкаЛибо этот текст будет выглядеть пародией, т.к. архаизмы будут прочитываться в ироническом ключе, поставленные рядом со вполне современными словами. Думаю, пародией Ваше первое стихотворение уж точно не является, соответственно...
*шепотом и в сторону* Новый вариант лучше выкладывать в теме новым сообщением - так будет видна история редактирования. Правда, насколько я помню, некоторые авторы в сообщении пишут лишь переделанные строчки и стихотворения, к которым эти самые строчки относятся. По итогам редактирования и по согласованию с автором изменения вносятся в _самое первое сообщение_ темыМайк, поправь, если я что-то не то сказала.
Наверх
 

Я мечтаю о лесе под грустным осенним дождем,&&Спрятав свой хвост трубой под мусорный бак. ( С. Чиграков)
43903051  
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #6 - 17.09.2006 :: 15:08:55
 
Цитата:
Mайк, приятно познакомиться. Сразу видно кто тут главный кадавр.


Э, нет. Ни разу. Нас кадавров тут _четверо_, просто сейчас так сложилось, что трое из них, по личным обстоятельствам, не могут бывать часто. Никто из нас не главный, и любой может быть неправ (да хоть все четверо одновременно :)

Цитата:
(...) если убрать некоторые "современности", которые вовсе не к месту, то может получится похоже на старинные стихи западноевропейских поэтов, с иронически-назидательным тоном


Именно. И стих "заиграет". Для этого даже серьезной переделки не требуется.

Цитата:
Что использовать глагольные рифмы нехорошо, как ни странно, даже я, начинающий аффтор, знаю =)


Как ни странно, вот Вы, начинающий автор, это знаете. А я, старый кадавр, это суеверие _не_ разделяю и не поддерживаю :) ИМХО, все зависит от конкретного текста: где-то глагольная рифма хороша, где-то плоха, где-то ужасна, а где-то может быть и великолепна.
Вот "бедной" она является вне зависимости от контекста.
Чтобы не гонять Вас по ссылкам, цитирую из Онуфриева, второе значение (в первом "бедная рифма" - это синоним для "ассонансная рифма" - т.е. когда ничего не совпадает, кроме гласной).

--------------------------
"(...) рифмы, составленные из слов одинаковых частей речи в одинаковых грамматических формах, особенно если рифмословарный запас таких слов очень велик. Так, в силу своей незатейливости  - подобрать такую рифму не составляет труда - бедными рифмами называют глагольные рифмы, как, например, на "ать"  (в словаре более 5500 слов): летать - стонать - читать - знать - играть - писать - держать...;   рифмы из прилагательных на "ой" (свыше 1200 слов): большой - простой - сухой - немой - степной - озорной...; рифмы из существительных на "ание" (более 1000 слов): гадание - желание - знание - венчание - сверкание - сияние - щебетание..."

http://rifma.com.ru/SLRZ-01.htm
--------------------------

Собственно, по Вашей строфе, я еще подумал и пришел к окончательной своей имхе: рифма хорошая и изящная. Но из-за того, что она все же на однокоренных, она была бы хороша, если бы стояла не в опорной позиции (для такой строфы, как у Вас, это означает, что было бы прекрасно, если б то были строки 1 и 3, а не 2 и 4).
А вот как опорная она _все-таки_ не работает на стих.

Цитата:
Да вот и мне так показалось сначала, поэтому и оставила... видимо ошибалась.


Или не ошибались. В любом случае, никто на этом форуме не будет изображать судью и кричать "так нельзя", "автор ошибся", когда речь идет о _поэтике_.
(А если кто будет, то я надену модераторскую шляпу и ка-ак дам ему по виртуальному профилю :)
Текст Ваш, и только Вы решаете, что в нем должно или не должно быть. У всех остальных - _мнения_, а мнения могут быть ошибочными.

Цитата:
В свою защиту могу сказать лишь, что "ветра вой" для меня само по себе сказуемое, то есть "поднялись волны" - раз действие, а "ветра вой" - два. Возможно, если там место запятой поставить точку, это исправит положение?


Исправит, целиком и полностью. Тогда вообще проблемы не будет, потому что это выйдет не одна конструкция вида "упали капли и духом", а две разных фразы. Если по отдельности, то все с "воем ветра" в порядке, ничем он не плох.

Цитата:
Да, стыд мне и позор. Рву на себе волосы. Из всех ляпов, на мой взгляд, самый-самый крупный, и к тому же обидный.


А по-моему, там вообще ляпа нет. По-моему, там просто не очень удачно расставленная пунктуация. Добавить кавычки - и все дела.

Цитата:
Нехорошо, однако, подумала я... и окончательно испоганила последнюю строфу, на которую основной смысл-то и возлагался.


Извините, если лезу не в свое дело, но мне кажется, Вы к себе слишком строги. Есть такая (дурацкая, имхо) идея, что стихи должны, обязаны быть безупречны ну вот прямо с момента написания на бумагу (набратия в окошечко), и если это не так - значит, стих плох.
Если б я знал, кто эту идею породил... я б ему умственную шею свернул, потому что это _глупость_. Та же вот хоть Цветаева над черновиками мучилась порой очень долго. Правила, перерабатывала, правила... годами.
А идея эта верна только для экспромта, а экспромт - не столько поэтический феномен, сколько эстрадный. И будя им :)
Так что, по-моему, не надо себя ругать так жестоко и уж тем более _совершенно_ нечего стыдиться. Стыдиться надо тем, кто орет "не буду над текстом работать, мне его Муза в клюве принесла", и таких мне встречалось много. Кстати, они этим еще и _гордятся_, хотя стихи их не переживают даже авторов, об эпохе уж и не говоря.

Цитата:
А вот "чем прежде", мне нравится и убирать совсем не хочется. Вроде бы обычная инверсия, ни на что особо не претендующая, которая, как мне кажется, немного оживляет стих (хотя ВЕЛИКОМУ и УЖАСНОМУ Кадавру, наверное виднее =))


Леди Мориэль, если можно, я бы нижайше попросил Вас (пока что - в личном, не модераторском порядке) не возбуждать здесь более тему, "кто из кадавров круче" - ни в серьезном, ни в юмористическом ключе. Нас тут четверо, и никто не круче остальных, как ни один автор не "круче" другого автора, и ни один читатель не "читательнее" любого другого читателя. Мы здесь собираемся и говорим о _стихах_, т.е. о текстах. А не об авторах и критиках.
Кстати, к Вашему сведению, мнение "кадавра" такое же совещательное, как и мнение читателя. Только автор вправе решать, с каким мнением согласиться, а с каким - нет.

Что же до Вашей интерпретации моего мнения - вышла она по факту неверной. Мне как раз это вот "чем прежде" - НРАВИТСЯ и, на мой взгляд, вот именно его убирать из текста не стоит: текст от этого потеряет. Если остальную эклектику из него изгнать, то данный _стилистически чуждый_ прием будет вполне оправданным и художественно ценным диссонансом. Эффект неожиданности, хотя бы. И сопоставление стилей.
Сейчас эти два стиля (архаика и модернизм) в тексте намешаны бесформенно, бессистемно, и именно поэтому они друг другу мешают. Бывает, что изысканное блюдо украшают, положив на него сверху цветок (вообразим себе орхидею). А вот если этих орхидей еще и в блюдо _намешают_... :)

Цитата:
Неправильные и неуместные знаки препинания действительно могут испоганить вполне себе ничего стихотвореньеце. Впредь буду помнить об этом.


Испоганить _стихотворение_, по-моему, кривая пунктуация не может. А вот испортить впечатление читателю - запросто.

Цитата:
За сравнение с Сашей Черным - одельное спасибо. Очень греет.


Пожалуйста :)

Цитата:
Один не самый удачный день. - блох повыгоняем, шерсть повычесываем, усы подстрижем, коготочки подточим - загляденье будет, а не котик =), обещаю.


Да там блох парочка всего. Стих совершенно состоявшийся, ИМХО.

Цитата:
Rhsc, очень рада знакомству. А можно вопрос не скромный, как Ваше имя произносится (не удобно спрашивать, но иначе я его точно не запомню


(пока старшего товарища нет в сети) Крыс он, Крыс. Набранный на латинской раскладке вместо русской.
(мечтательно) запретить бы непроизносимые ники к зеленому лешему... как явное неуважение к другим посетителям... эх, помечтать не вредно ;)

Цитата:
Итак, ухожу зализывать раны.


...которых Вам никто не наносил, прошу заметить.

Цитата:
И напоследок, глупый вопрос (вполне в мое стиле)


(мрачно) добавлю в правила пункт о запрете авторского самоуничижения в пределах гипподрома...

Цитата:
А новый вариант, выкладывать как новое стихотворение, или правки вносить нужно будет в старый ?


Вопрос _ни капли_ не глупый (так что Вы еще и ошиблись, называя его глупым). Вообще-то правка в исходно выложенный вариант не вносится. НО: это не касается стихотворений, исходно размещенных в _первом_ сообщении треда. Правьте прямо там.
А вот все последующие правятся _только_ в первом сообщении (оно, типа, как бы "авторский сборник") и _не_ правятся в треде. Чтобы позже пришедшие читатели могли следить за ходом обсуждения.
К сожалению, приемлемой альтернативы найти пока не удалось - если заставлять только что пришедших на форум выкладывать первое сообщение два раза подряд - будут все поголовно (и оправданно) нарушать, ибо глупо это. А ставить отдельный тред "для стихотворений автора такого-то, которые вообще-то и так все здесь уже есть, но там он их не правит, а тут правит, если что" - тоже не очень консистентно, да к тому же еще неудобно :)

Эллариэль,
Цитата:
[Архаизмы - М.С.] такая опасная штука: если вставить больше двух архаизмов в сравнительно небольшой текст, то он (в большинстве случаев) автоматически будет выглядеть стилизацией, даже если автор этого не хотел, даже в мыслях не имел и ни сном ни духом, так сказать.Либо этот текст будет выглядеть пародией, т.к. архаизмы будут прочитываться в ироническом ключе, поставленные рядом со вполне современными словами.


ППКС.

Цитата:
Новый вариант лучше выкладывать в теме новым сообщением - так будет видна история редактирования. (...) По итогам редактирования и по согласованию с автором изменения вносятся в _самое первое сообщение_

А в данном случае оно и есть самое первое, и все равно в конечном итоге правка, коли таковая случится - там и окажется. Так что, если доходить до абсурда, то надо было бы просить автора в тред класть _старую_ версию еще раз. По-моему, это излишне и не очень осмысленно было бы :)
Наверх
« Последняя редакция: 18.09.2006 :: 08:09:00 от Mайк Скотт »  
 
IP записан
 
Rhsc
Местное божество
*****
Вне Форума


Крысоопасность!

Сообщений: 599
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #7 - 17.09.2006 :: 18:18:40
 
Мориэль
Крыс, к Вашим услугам, "смотря, конечно, к каким"(с)Желязны
За рифму - пожалуйста Улыбка
Наверх
 

Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и в Р'Льехе.
WWW WWW  
IP записан
 
Viahild
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 183
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #8 - 18.09.2006 :: 16:16:54
 
Мориэль! Я тут исключительно читатель, но тоже рада поприветствовать : )

Чтобы не повторяться (ибо со всем вышесказанным уважаемыми кадаврами - согласна), скажу, что изюминка в стихах определенно есть.

А второй стих мне особенно нравится. Правильно Эллариэль сказала, что писать стихи юмористические - это отдельный талант надо иметь.
Респект!
И удачи.
Наверх
 

Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы. (с) Артур Кларк
 
IP записан
 
Moriel
Новичок
*
Вне Форума


Где заканчивается свет,
там начинаюсь я...

Сообщений: 4
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #9 - 19.09.2006 :: 22:23:37
 
Всем большой привет!
Жаль что не могу бывать на ипподроме так часто, как хотелось бы (что наверное справедливо не для меня одной Улыбка)

Эллариэль,
очень рада познакомиться. И рада что Вам понравился мой стих про котика. У смешных стихов, на мой взгляд, кроме всего прочего есть еще одно преимущество: они здорово поднимают настроение автору в процессе создания! И даже если стих не очень удачный, то при условии, что он хотя бы читаемый и тема интересная, то он почти гарантированно всем понравиться, ИМХО. Подмигивание


Майк, спасибо. Теперь уяснила некоторые правила:

1. На личности не переходить.
2. За свои стихи бороться до конца.
3. И самое главное, после каждого предложения (а     лучше слова) добавлять "ИМХО".

Можно было их конечно, сразу прочитать в заботливо созданной для этого теме, но так ведь не интересно  Улыбка  Мы не ищем легких путей (это чья-то цитата, а вот чья не помню, ужас! а вдруг это плагиат!)

За ссылку - моя особая благодарность. Как только найду время, почитаю.

Цитата:
Бывает, что изысканное блюдо украшают, положив на него сверху цветок (вообразим себе орхидею). А вот если этих орхидей еще и в блюдо _намешают_... Улыбка


ИМХО, просто класс!!! Очень образно, буду вспоминать этот пример, какждый раз когда соберусь подмешать в "блюдо" очередную "орхидею"  Улыбка



Цитата:
Крыс, к Вашим услугам, "смотря, конечно, к каким"(с)Желязны


Крыс, взаимно  Подмигивание
Все еще пытаюсь взгромоздить Вашу коробку на стеллаж  Улыбка.



Виа (ой, Виахильд то есть) привет!


Тут сделаю небольшое лирическое отступление, и скажу, что мы довольно давно знакомы и именно Виахильд я обязана своим появлением на ипподроме и неуклюжим попыткам оседлать "крылатых лошадок"


Цитата:
А второй стих мне особенно нравится

Ну еще бы. Ведь ты мне его причесывать и помогала, без твоей скорой поэтической помощи у меня вообще ничего не получилось бы (это даже не ИМХО, это факт, в котором я не могу ни признаться). СПАСИБО!!!


Старые еще стихи правлю. Как только, так сразу.
На суд общественности пока кое-что новое. Не сочтите за труд покритиковать...



*  *   *

Однажды ночью, накануне лета,
Когда последний миг бушует май,
Приснился мир мне охренного цвета,
И Голос прошептал вдруг: "Выбирай!"

В нём не было притворства иль лукавства,
В глаза он говорил мне всё как есть:
"Достигнешь ты и славы, и богатства,
Но в жёлтом мире ждет тебя лишь месть".

В том мире спело-охренного цвета
В горчичном небе не видна звезда;
Там вместо солнца - жёлтая монета,
Что света не подарит никогда.

Там землю устилает слой из злата,
Там плавленное золото моря.
Страна при этом вовсе не богата,
Её щедроты пропадают зря.

Все жители в ней корчаться от боли -
Желты они внутри, желты с лица.
Монета-солнце их лишила воли
И в слитки превратила их сердца...

На половине сон мой оборвался.
И вот познать я не успела до конца,
Где этот мир, куда он подевался,
И что за лёд был в голосе гонца.


Спасибо за ваши ИМХИ!



[Размер шрифта приведен к читабельному виду. - М.С.]
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (2)
Ответ #10 - 19.09.2006 :: 23:06:36
 
Цитата:
Теперь уяснила некоторые правила:

1. На личности не переходить.
2. За свои стихи бороться до конца.
3. И самое главное, после каждого предложения (а     лучше слова) добавлять "ИМХО".


Правила у нас вообще-то вверху раздела прикреплены. Первое сформулированное Вами есть и в наших правилах. Второе - на усмотрение автора. Слишком буквальное соблюдение третьего может привести к модераторскому вмешательству. Извините, но если после _каждого слова_ добавлять "имхо", читать такой текст будет просто невозможно.

Правила, кстати, очень рекомендую прочесть. И, пожалуйста, раз уж Вы любите оформлять сообщение разными шрифтами, цветами и прочим, будьте так добры, _проверяйте_, правильно ли Вы их расставили. Последний Ваш пост мне пришлось править - размер шрифта был минимальным и явно неудобным для чтения. Предпоследний пост до сих пор щеголяет битыми тэгами, что тоже не способствует вдумчивому чтению.


Цитата:
За ссылку - моя особая благодарность. Как только найду время, почитаю.


Всегда пожалуйста. Там неплохой онлайновый справочник, я им сам с удовольствием пользуюсь (особенно когда нет времени рыться в более "продвинутых" :)

Новый стих, безусловно, интересен. Не без мелких багов, на мой взгляд, но ни одного существенного недостатка я в нем не заметил.

Приснился мир мне охренного цвета,
И Голос прошептал вдруг: "Выбирай!"


Имхо, "прошепталвдруг" довольно трудно читается, все-таки четыре согласных подряд, "лвдр". Я бы поискал варианты на замену.

В нём не было притворства иль лукавства,
В глаза он говорил мне всё как есть:
"Достигнешь ты и славы, и богатства,
Но в жёлтом мире ждет тебя лишь месть".


Перечитал несколько раз, но не могу понять, _где_ именно героине обещаны слава и богатство. В "желтом мире" этого произойти не может, поскольку там ждет "лишь месть". А в каком может, в этом? Тогда выбор выглядит странно: здесь ты, лирическая героиня, будешь богатой и знаменитой, а "там" ничего, кроме мести, но ты выбирай :)
С энного перечтения возникает жуткое подозрение, что "богатство" в стихе появилось "для рифмы".

Там землю устилает слой из злата,
Там плавленное золото моря.


"Плавленое", лучше бы с одной "н" (поскольку отсутствует описание обстоятельств плавления).
Перед "морями" тире просто-таки _необходимо_. Во-первых, без него не читается заложенный смысл, во-вторых, без него еще и ударение глючно прочитывается, и выходит в результате "плавленое золото моря". А чтобы понять ошибку, нужно прочесть дальше, а потом вернуться.

Все жители в ней корчаться от боли -

Нету такого слова в языке, "корчаться". Есть или "корчиться" (что делать?), или "корчатся" (что делают?).

На половине сон мой оборвался.
И вот познать я не успела до конца,
Где этот мир, куда он подевался,
И что за лёд был в голосе гонца.


С этой строфой нехудо бы, имхо, еще поработать. Во-первых, очень странно читается "и вот" в начале второй строки: не то страшно, что она удлинена на стопу ямба (т.е. на два слога), но то, _за счет чего_ она удлинена - за счет оборота речи, который ровно ничего не добавляет к смыслу, зато стилистически противоречит собственно строке: "и вот" - выражение разговорное, "познать" - литературное, "возвышенное".
В четвертой строке очень странно вставлен "лёд": раньше о нем не было ни слова. Он у нас в последней строке возникает, и в последней же строке читателю предлагается _удивиться_. Я как читатель удивился пренемало и пошел перечитывать  "голос гонца". Льда не нашел и еще раз удивился :)
Дополнительно, "что за лёд" очень плохо подходит к _переносному_ смыслу слова "лёд" - а здесь, как я понял, лёд как замерзшая вода в виду не имелся.

Сама по себе "картинка" радует нестандартностью и вдумчивостью. Немного авторской работы - и стих получится отличный. ИМХО :)
Наверх
 
 
IP записан
 
Rhsc
Местное божество
*****
Вне Форума


Крысоопасность!

Сообщений: 599
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #11 - 20.09.2006 :: 00:40:41
 
Попытался представить себе эту страну, этот желтый мир. Не знаю уж, какие там такие щедроты, кроме золота никчемного ничего не представилось. А вот с местью вышла незадача: я не понял, кто кому будет мстить. Героиня жителям? Зачем? Жители героине? За что?
Слой из злата получился неудачным, ИМХО. Слой чего-то - это нормально, а вот слой ИЗ чего-то - странно.
По-моему, стих не завершен и еще требует приложения рук и напильника.
Наверх
 

Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и в Р'Льехе.
WWW WWW  
IP записан
 
Даэ
Продвинутый
***
Вне Форума


Воробей питерский

Сообщений: 115
Пол: female
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #12 - 21.09.2006 :: 10:45:42
 
Мои запоздалые приветствия новому автору!

Персидский кот совершенно чудесен, но один ма-аленький покус я все-таки добавлю:
Цитата:
«Стой тварь противная, тебе — война!»

Мне кажется, что ритмический рисунок тут несколько сбивается: строка читается "Стой, тварь противнаЯ, тебе - война!" - ударение бьет аккурат по слогу "я", что не есть хорошо.

Золотой мир оставил ощущение некоторой недоработанности, но суть я, в принципе, уловила.
(покусы вперемежку с похвалой - собственно, вот они).
Цитата:
Однажды ночью, накануне лета, / Когда последний миг бушует май
- очень нравится.
Цитата:
В нём не было притворства иль лукавства, / В глаза он говорил мне всё как есть
- несколько смущает выражение "говорить в глаза", примененное к бесплотному Голосу; ИМХО, это всё равно что сказать "музыка звучала прямо в глаза" (я знаю, что пример кривой, но ничего лучшего придумать в такое время суток не могу).
Цитата:
Там плавленное золото моря
- Майк по поводу этой строки уже высказался, но я буду не я, если не вставлю свои ощущенческие-прочтенческие два пенса: я сначала подумала, что после слова "там" пропущена запятая, а слово "моря", соответственно, - производное от глагола "морить".
Цитата:
Там вместо солнца - жёлтая монета, / Что света не подарит никогда
- очень понравилась непроизвольная (она ведь была непроизвольная, да?) внутренняя рифма (монета-света).
Цитата:
Монета-солнце их лишила воли / И в слитки превратила их сердца
- о, о!.. Лора Бочарова, мои пятнадцать лет... "Но золота сила их воли лишила, и смерти им нет до скончания дней". Насколько я понимаю, речь в стихотворении идет именно об этом ; )?
Наверх
 
WWW WWW 258956581  
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #13 - 21.09.2006 :: 11:34:15
 
Цитата:
(...) я сначала подумала, что после слова "там" пропущена запятая, а слово "моря", соответственно, - производное от глагола "морить".


Респектище! Мне такой глюк еще больше нравится, чем тот, что у меня возник :)

Одно маленькое тире, замена глаголу "быть", пропущено. А глюков сколько возникает...
Наверх
 
 
IP записан
 
Viahild
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 183
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #14 - 23.09.2006 :: 23:00:17
 
Цитата:
Виа (ой, Виахильд то есть) привет!

И тебе, Мориэль, большой привет!

Несколько дружеских заметок : )

Приснился мир мне охренного цвета,
Вот тут абсолютная вкусовщина, но мне все-таки настойчиво кажется, что "Приснился мне мир" будет привычнее глазу и уху.

Там плавленное золото моря.
Точно, перед "моря" лучше-таки поставить тире. Прости, когда первый раз читала, не обратила внимания ; )

На половине сон мой оборвался.
И вот познать я не успела до конца,
Где этот мир, куда он подевался,
И что за лёд был в голосе гонца.


Новый вариант, который мне больше нравится, надеюсь, скоро выложишь. Очень жду.

Крыс,
Цитата:
А вот с местью вышла незадача: я не понял, кто кому будет мстить. Героиня жителям? Зачем? Жители героине? За что?

Мне, честно говоря, тоже не очень понравилось слово "месть" в контексте. Но автор оказывается подразумевала там вполне ясную вещь. Распространенная наша проблема: мы-то знаем, что _хотели_ сказать, а вот донести это так, чтоб и другим было понятно во всех красках - увы, не всегда выходит.
Мориэль, все-таки учитывая то, что стих должен говорить сам за себя, попробуй все-таки немножко подробнее этот момент расписать. А-то жаль, что задумка пропадает от недопонимания : )

Цитата:
Однажды ночью, накануне лета, / Когда последний миг бушует май 

- очень нравится.

Мне тоже "бушует май" очень нравится. Мори, я, честно, немного запуталась в твоих варинтах правки, и теперь даже не знаю, какой же ты предложишь в качестве окончательного : ), но очень хотелось бы, чтоб эта строчка осталась жить.
Наверх
 

Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы. (с) Артур Кларк
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #15 - 24.09.2006 :: 00:01:49
 
Цитата:
Вот тут абсолютная вкусовщина, но мне все-таки настойчиво кажется, что "Приснился мне мир" будет привычнее глазу и уху.

Имхо, не-а. Безударный "мир" сольется с прилагательным рядом. Выйдет "мирохренного" на чтении. Мне кажется, авторский вариант (который сейчас) вполне удачен, а инверсия "приснился мир мне" полностью соответствует стилистике "повествования о чудесном явлении", даже если бы оно было изложено не стихами.

Цитата:
Мне, честно говоря, тоже не очень понравилось слово "месть" в контексте. Но автор оказывается подразумевала там вполне ясную вещь.

Поскольку стих повествовательный, а форма линейная, вполне можно добавить еще строфу. Лучше на одну строфу больше, чем впихивать существенную для произведения мысль в тесное пространство. В любом случае, здесь лирический герой - рассказчик, а от рассказчика обычно ждут не телеграфного стиля, а волнующего душу повествования о событиях :)
Наверх
 
 
IP записан
 
Viahild
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 183
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #16 - 24.09.2006 :: 01:05:56
 
Цитата:
а инверсия "приснился мир мне" полностью соответствует стилистике "повествования о чудесном явлении"

Эх, против кадавра не попрешь ; )
Вообще-то да, Майк, наверное, ты прав.
Да и говорю, вкусовщина енто была, не более.

Цитата:
Лучше на одну строфу больше, чем впихивать существенную для произведения мысль в тесное пространство.

Ага. И я про то.
Наверх
 

Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы. (с) Артур Кларк
 
IP записан
 
Moriel
Новичок
*
Вне Форума


Где заканчивается свет,
там начинаюсь я...

Сообщений: 4
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #17 - 27.09.2006 :: 16:18:33
 
«Золотой мир», (а хорошее название для стиша получилось, Даэ, спасибо!) вроде бы поправила. Намучилась с ним порядочно, потому как уже после нескольких прочтений стих мне страшно надоел, показался слишком уж назидательным и поучительным, хоть в конце приписывай слова дедушки Крылова «Мораль сей басни такова…»  Нерешительный

Эту мою тенденцию к нравоучительству лучше пресекать на корню, а то из трёх стихов два с «великим» смыслом – статистика не утешительная. Чтож дальше то будет?
(Мечтательно: Эх, лучше буду писать про птичек и цветочки. Красота!)


Майк,

Цитата:
Перечитал несколько раз, но не могу понять…

Да, со смыслом заминочка вышла. Раз все дружно сказали, что непонятно, значит – непонятно. В новом варианте изменила вторую строфу и дописала третью. На мой взгляд, стало прозрачнее (если честно, даже слишком уж прозрачно).

Цитата:
"Плавленое", лучше бы с одной "н"

Ага, в черновике так оно и было. А теперь «плавленое», заменяю на «расплавленное» и с чистой совестью пишу с двумя «нн» Подмигивание

Цитата:
Нету такого слова в языке, "корчаться". Есть или "корчиться" (что делать?), или "корчатся" (что делают?).

Очепятка, однака…

Цитата:
С этой строфой нехудо бы, имхо, еще поработать. Во-первых, очень странно читается "и вот" в начале второй строки.

Целиком и полностью «за». Действительно ужас получился. К счастью, исправить совсем не сложно. Вообще, изначально, в первой редакции стиха, первая и последняя строфы были на размер больше остальных. Потом померещилось, что стих это никак не красит и в срочном порядке они были «подстрижены» под остальной размер. Как оказалось не без брака.
На пользу стиху это особо не пошло, зато появился «бушует май», который неожиданно для меня пришелся критикам по вкусу. В новой редакции всё-таки строфы опять на размер увеличила. Так оно как-то посимпатишней.

Цитата:
Перед "морями" тире просто-таки _необходимо_. Во-первых, без него не читается заложенный смысл, во-вторых, без него еще и ударение глючно прочитывается, и выходит в результате "плавленое золото моря".

- Майк по поводу этой строки уже высказался, но я буду не я, если не вставлю свои ощущенческие-прочтенческие два пенса: я сначала подумала, что после слова "там" пропущена запятая, а слово "моря", соответственно, - производное от глагола "морить".

Респектище! Мне такой глюк еще больше нравится, чем тот, что у меня возник Улыбка

А у меня предложение! Давайте конкурс устроим: Кто найдет самый глючный глюк в этой строчке!!! Победителям ценные призы от автора!!! Присоединяйтесь!  Смех

Цитата:
Сама по себе "картинка" радует нестандартностью и вдумчивостью. Немного авторской работы - и стих получится отличный.

Ох, как бы не загордиться. Улыбка



Крыс,

Цитата:
Попытался представить себе эту страну, этот желтый мир. Не знаю уж, какие там такие щедроты, кроме золота никчемного ничего не представилось.

Ну в том-то и смысл как раз, что золото, которое в нашем мире - символ богатства, там как раз таки "никчемное", и потому оно, в качестве щедроты, зря и пропадает.  Подмигивание

Цитата:
А вот с местью вышла незадача: я не понял, кто кому будет мстить. Героиня жителям? Зачем? Жители героине? За что?

Буду мстить я, ВСЕМ, и мстя будет страшна! За что? Да так просто, настроение сегодня мстительное чего-то...  Улыбка

Цитата:
Слой из злата получился неудачным, ИМХО. Слой чего-то - это нормально, а вот слой ИЗ чего-то - странно.

Согласна. Исправляю...

Цитата:
По-моему, стих не завершен и еще требует приложения рук и напильника.

Ой, боюсь напильником я тут не обойдусь. Бензопилы ни у кого не найдется? ???


Даэ, очень-очень рада познакомиться!

Цитата:
Персидский кот совершенно чудесен, но один ма-аленький покус я все-таки добавлю:

Мне эта строчка тоже не очень нравилась. Вроде бы и удачная и интересная, а что-то не то. Вот только понять почему – не могла. Теперь заменила на:

Тварь, трепещи! Объявлена война!

Хотя тут меня настораживает, ударение на слове «тварь». Вроде как на ямб уже не очень похоже. Хотя с ритма и не сильно сбивает. ???

Цитата:
несколько смущает выражение "говорить в глаза", примененное к бесплотному Голосу; ИМХО, это всё равно что сказать "музыка звучала прямо в глаза" (я знаю, что пример кривой, но ничего лучшего придумать в такое время суток не могу).

Что тут остается делать, только всплеснуть руками и сказать: «А ведь и правда!» А пример вовсе и не «кривой», даже несмотря на время суток.  Подмигивание

Цитата:
очень понравилась непроизвольная (она ведь была непроизвольная, да?) внутренняя рифма (монета-света).

Ага, она была непроизвольная (И как это Вы догадались) Честно говоря, я даже что такое бывает не знала. Вернее не знала, что есть термин «внутренняя рифма» и что это оказывается хорошо (бесспорно, когда к месту, добавите Вы Подмигивание )

Цитата:
- о, о!.. Лора Бочарова, мои пятнадцать лет... "Но золота сила их воли лишила, и смерти им нет до скончания дней". Насколько я понимаю, речь в стихотворении идет именно об этом ; )?

Речь в стихотворении идёт о том, за неправильный выбор сделанный в этом мире, за неправильную расстановку ценностей, в другом ожидает «месть», а дальше в общем-то и описывается в чём эта месть будет заключаться. Простенький и незамысловатый сюжетец. Согласна, что довольно-таки избитый. А о чём идёт речь в цитируемом стихотворении, к большому сожалению по двум  строчкам я сказать не могу, а поэтому не могу и сравнивать. ???

Можно по секрету? А кто такая Лора Бочарова и причем тут пятнадцать лет?



Цитата:
Несколько дружеских заметок : )

Виа, за что спасибо. Всегда рада твоим замечаниям.

Цитата:
Мне, честно говоря, тоже не очень понравилось слово "месть" в контексте. Но автор оказывается подразумевала там вполне ясную вещь.


Цитата:
Мориэль, все-таки учитывая то, что стих должен говорить сам за себя, попробуй все-таки немножко подробнее этот момент расписать. А-то жаль, что задумка пропадает от недопонимания : )

Я вот сейчас подумала, и мне как-то не жаль задумки-то. Ну её, пусть пропадает. А то когда добавила еще одну строфу, вышло что-то вроде пособия для идиотов: «Что такое хорошо, а что такое плохо». Уж лучше пусть недопонимание какое-то останется. Всё интереснее.
Цитата:
Мне тоже "бушует май" очень нравится. Мори, я, честно, немного запуталась в твоих варинтах правки, и теперь даже не знаю, какой же ты предложишь в качестве окончательного : ), но очень хотелось бы, чтоб эта строчка осталась жить.

Ну что ж, пускай живёт. Мне вот только интересно, ЧТО тут могло понравиться. Я вот куда больше гордилась метафорой «монета-солнце», или эпитетом «горчичное небо», а тут, здрасте, где не ждали…  ???
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #18 - 27.09.2006 :: 18:44:42
 
Цитата:
В новом варианте изменила вторую строфу и дописала третью. На мой взгляд, стало прозрачнее (если честно, даже слишком уж прозрачно).


А новый вариант в тред, пожалуйста, тоже положите? Чтобы тем, кто читает сам тред, можно было не бегать на первую страницу и не копировать текст между двумя страницами для обсуждения?
(Заранее спасибки :)

Цитата:
А теперь «плавленое», заменяю на «расплавленное» и с чистой совестью пишу с двумя «нн»


Отлично :)

Цитата:
Вообще, изначально, в первой редакции стиха, первая и последняя строфы были на размер больше остальных. Потом померещилось, что стих это никак не красит и в срочном порядке они были «подстрижены» под остальной размер. Как оказалось не без брака.


Красит или не красит стих смена размера - никак нельзя сказать "в общем и целом". Может и красить, если размер меняется удачным образом. Другое дело, что при той длине стиха, которая была в предпоследнем варианте, _имхо_, не так много строф середины, чтобы им требовалось специальное "обрамление". Новый вариант схожу посмотрю в сборнике, но наверное, лучше воздержусь от высказывания имх, пока он не ляжет в тред.

Цитата:
А у меня предложение! Давайте конкурс устроим: Кто найдет самый глючный глюк в этой строчке!!! Победителям ценные призы от автора!!! Присоединяйтесь!


Спасибо за интересное предложение, но меня сам стих куда больше интересует. Я бы хотел видеть его без глюков вообще, прикольные они там или нет.

Цитата:
Ну в том-то и смысл как раз, что золото, которое в нашем мире - символ богатства, там как раз таки "никчемное", и потому оно, в качестве щедроты, зря и пропадает.


А у меня другой смысл прочелся (может, субъективно): что к "щедротам" относятся еще и земля, и солнце - в общем, природа. Но поскольку люди живут несчастливо, то и от этого им никакого толку нет.

Цитата:
Буду мстить я, ВСЕМ, и мстя будет страшна! За что? Да так просто, настроение сегодня мстительное чего-то...


Прошу прощения, а где это все _в тексте_ можно увидеть? Присоединяюсь к вопросу Крыса.

Цитата:
Ой, боюсь напильником я тут не обойдусь. Бензопилы ни у кого не найдется?


Увы, нет бензопилы в инвентаре гипподрома. Можем чайку предложить, если Вас не смутит, что блюдца к чашкам по дизайну не подходят - тащили по принципу у кого чего есть :)

Цитата:
Речь в стихотворении идёт о том, за неправильный выбор сделанный в этом мире, за неправильную расстановку ценностей, в другом ожидает «месть», а дальше в общем-то и описывается в чём эта месть будет заключаться.


Это, прошу прощения, не "месть" называется: у мести непременно есть, так сказать, автор и адресат: мстит непременно кто-то - кому-то. То, о чем Вы говорите (вне текста), называется "возмездие" или "расплата" - и то, и другое может вполне представляться как идущее от "судьбы", собственно жизни или какой-нибудь "высшей силы", которую называть не обязательно.

Цитата:
Уж лучше пусть недопонимание какое-то останется. Всё интереснее.


Вынужден вставить две неприятных копейки: если идея непонятна, и, одновременно, выражающее ее слово стоит на рифме, большинство читателей скорее подумает, что слово вставлено в строку для рифмы. А не идею будет разгадывать... тем более, в том варианте текста, что обсуждался, разгадывать было решительно нечего, поскольку нигде больше ни о какой "мести" речь не шла ни прямо, ни косвенно.

Цитата:
Ну что ж, пускай живёт. Мне вот только интересно, ЧТО тут могло понравиться. Я вот куда больше гордилась метафорой «монета-солнце», или эпитетом «горчичное небо», а тут, здрасте, где не ждали…


"Монета-солнце" - хорошая метафора, но очень распространенная. А вот горчичное небо - действительно оригинально (как и "мир охренного цвета"), и, имхо, очень хорошо.
Наверх
 
 
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Семинар:: Moriel (3)
Ответ #19 - 29.10.2006 :: 21:21:43
 
Здравствуйте, Мориэль! Улыбка Рада видеть Вас на гипподроме.
Мне нравятся все три стихотворения. "Кошачье" - особенно. Улыбка

В первом стихотворении рифма "не спадает"/"ниспадает", на мой взгляд, очень удачна. Получилась красивая игра слов.

Во втором стихотворении царапнула вот эта строка:
"А ты меня ногой лишь отпихнула" - слово "лишь" поставлено так, что смещается смысл: то ли от хозяйки ожидали, что она отпихнет не только ногой, но и чем-нибудь еще, то ли - что она ногой не только отпихнет, но и еще что-нибудь сделает. Понять, что автор имеет в виду, конечно, можно из контекста - но уже успеваешь споткнуться.

"Ой, статуэтка… книга… ваза … БАМ!!!" - тут могу только присоединиться к предыдущим ораторам: очаровательная строка! Живая и смешная. Улыбка

Третье стихотворение - жутковато-фантастичное. Очень яркая картина получилась.
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан