Dangen RPG Games Форум Север и Запад Рамотский форум Плато холодного ветра Венец Поэзии
Тэсса Найри Север и Запад После Пламени Новости Стихи Проза Юмор Публицистика Авторы Галерея
Портал ВЕНЕЦ   Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 12
Семинар:: Амилэссе (61) (Прочитано 126740 раз)
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #75 - 03.10.2006 :: 21:21:17
 
Цитата:
Но мне хоть убей праздник жизни напоминает пробуждение эльфов у вод Куйвиннен...
Марита, просветите меня: чем? Я не сильна в эльфийской истории...
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #76 - 03.10.2006 :: 23:08:37
 
Не в качестве "против стиха", но лично у меня эльфы с рекламой и первородным грехом почему-то не ассоциируются. Ни толкиновские, ни какие...
Наверх
 
 
IP записан
 
Marita de Ruis
Продвинутый
***
Вне Форума


Ars longa, vita brevis
est!

Сообщений: 194
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #77 - 04.10.2006 :: 14:13:59
 
Я же сказал, хоть убей. Можете убить.
Но я не знаю почему! Наверно географическое положение похожее.  Улыбка
Наверх
 

Останки людей, наделавших при жизни немало шума и суматохи, лежат теперь среди могил своих ближних так же смирно, как и все остальные.&& Д. Эдвардс
340546167  
IP записан
 
Вольха
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 148
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #78 - 04.10.2006 :: 15:02:01
 
Здравствуйте. Вот, заглянула.
Замечательная любовная лирика...но почему-то не тронуло. Наверное я чувствую как-то по-другому. А "Мой возраст" - это чистый кайф от прочтения. Смех Спасиб.)
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #79 - 04.10.2006 :: 15:16:56
 
Цитата:
Я же сказал, хоть убей. Можете убить.

За что? За несовпадение субъективных прочтений? Агащаз... это какой же был бы смысл писать стихи, если бы все их воспринимали стандартно-одинаково? Это техническая документация выйдет, а не стихи ;) По-моему, очень хорошо, что стих вызывает такие разные не-отрицательные впечатления у разных людей. Значит, в нем это есть.
Наверх
 
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (7)
Ответ #80 - 04.10.2006 :: 18:23:38
 
Вольха, спасибо, что заглянули и оценили. А то, что не тронуло... Вы правы, все чувствуют по-разному и пишут по-разному, так что для всех находится поэзия по душе. Улыбка
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (9)
Ответ #81 - 15.10.2006 :: 17:11:25
 
Перекресток

Пересеклись судьбы пути,
Стоим с тобой на перекрестке.
Куда они должны придти?
Узнать ответ не так-то просто…

Продлится миг тот на века:
Подарит нам в любви забвенье,
И будем счастливы, пока
Не разведет дороги время.

Печаль и боль в грядущем ждет.
А может? Пусть для нас с тобою
Замрет в пути любви восход.
Еще поспорим мы с судьбою!

Прекрасен утром солнца свет:
Мы будем знать, что мы любимы
И на закате наших лет…
Сорвется с губ прощальных имя.


------------------------------------------------------------------------


Немного переделала:

Праздник жизни
 
Бескрайних волн зеркальных синь
В ресницы гор окутанных,
Цепочки белоснежных вилл
На улочках запутанных.

Здесь солнце белым серебром
Морскую гладь расплавило,
А ночью – ягодным вином,
Реклам огнями, залило.

Здесь праздник жизни, шутки, смех,
Веселье бесконечное.
А также первородный грех -
Свиданье быстротечное...

Но только нет тебя со мной,
Не в радость юга прелести.
Есть только море и прибой,
Что тихо шепчет нежности.


------------------------------------------------------------------------


Дайвинг тоже немного подправила, только последнюю строфу что-то править не хочется:

Морская гладь и синь небес
Слились одной чертою.
Играет в волнах легкий бриз
И нет ему покоя.

А под водой в морской тиши
Струится жизнь иная
(смотри, любуйся, не спеши):
Подводная – простая.

Сбылась мечта: мой акваланг
Несет меня ретиво,
Как в дикой прерии мустанг
Вольготно и строптиво.

Цветные стайки мотыльков
Над пропастью порхают,
Забраться могут далеко:  
Всё видят и всё знают.

У рыбок – праздничный окрас
Оборочек и рюшек.
В густой траве зарыт баркас,
Там дом морских зверюшек.

Здесь все реально и обман
Поверхности не властен.
Тем и влечет нас океан –  
Что честен и прекрасен.


------------------------------------------------------------------------


Эхо

Твоя душа струной звенит в моей.  
Ты - мое эхо, и твое - я тоже.  
Созвучно кол##ание полей…  
Мы друг на друга так с тобой похожи.  

Не знаю я твоих привычек суть.  
Да и зачем мне знать? Когда судьбою  
Начертан нашим душам общий путь.  
Ну, а тела? Оставим их в покое.  

Ты думаешь и чувствуешь, как я,  
И у меня такие же ответы  
На все вопросы Книги бытия…  
Мне безразличны «мудрецов» советы.  

Я знаю лишь одно, что ты – мой Свет:  
Мне озаряешь жизни горизонты.  
Лечу бесстрашно я сквозь толщу лет,  
Хотя и взял меня давно в полон ты.




[Сообщения соединены. Добавлены тексты сообщений от октября 4th, 2006, 8:25pm; октября 5th, 2006, 1:23pm; октября 6th, 2006, 3:28pm. - М.С.]
Наверх
« Последняя редакция: 26.10.2006 :: 04:06:19 от Mайк Скотт »  

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (9)
Ответ #82 - 26.10.2006 :: 04:25:27
 
Прошу прощения, что пропадал (и на всякий случай честно предупреждаю, что могу пропасть опять - еще болею).

"Перекресток": придраться почти не к чему, а субъективно мне этот стих не близок. На мой вкус, слишком много дидактики и образов "философского" толка.
Чего я объективно не понял, так это пунктуации в одной из строк:

Печаль и боль в грядущем ждет.  
А может? Пусть для нас с тобою

Получается, герой вопрошает, может ли печаль-и-боль его ждать? Если это "может" ближе к "может быть", но мысль не закончена - то лучше бы там, имхо, было многоточие.


В новом варианте "Праздника жизни", по-моему, после "огнями" запятая совершенно лишняя. Хлеб, картошку, ел :)
"Прелести - нежности", по-моему, на последнюю рифму текста не тянет.

В новом "Дайвинге": субъективно все нравится, кроме последней строфы с нДравоучениями. А объективно - очень бы не помешало все-таки поставить запятую после "реально" в последней строфе. Она там и вроде как положена, и вроде как очень нужна.

"Эхо" - та же имха, что и по "Перекрестку". Т.е. субъективно не нравится по ровно той же дидактико-философской причине, а придирка только одна: не понятен смысл фразы "Когда судьбою начертан нашим душам общий путь." Это что, придаточное предложение, отдельно взятое? А зачем оно отдельно? (Упорно глючится, что там опять вопросительный знак вместо нормальной запятой влез, но может, это я от температуры не улавливаю суть...)
Наверх
 
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (9)
Ответ #83 - 26.10.2006 :: 11:07:41
 
Майк, как я рада, что Вы живы  Улыбка ...и буду еще больше рада, когда будете совсем здоровы.
Спасибо за критику, поправлю...
В Празднике жизни решила заменить последнюю строфу:
"Как жаль, что нет тебя со мной:   
Печалюсь в безутешности... 
И только ласковый прибой   
Нашептывает нежности. "
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (11)
Ответ #84 - 26.10.2006 :: 12:03:50
 
Зеркало души

Глаза есть зеркало души,
Воспетое поэтами
При свете дня, в ночной тиши
Стихами и сонетами.

Поют: о сини васильков,
Морей, небес озерами;
Зеленой пышности лугов
Весенними уборами;

О карих – юга теплоты;
О серых, льдом наполненных;
О жгучей ночи черноты…
И многих, мной не вспомненных.

Мои ж – опавшая листва,
Где зелень с рыжей крапинкой,
Где чайный цвет и где трава,
Где темнота проталинки.

И только есть один лишь цвет
Для всех без исключения,
Когда души исходит свет
Теплом прикосновения.

Любви свечение в глазах
Сотрет цветов различие.
Сияют ярче, чем алмаз,
И чуждо им величие.


Автопортрет

Заставила робкую девушку
Жизнь биться за место под солнцем.
Закутала душу бережно,
Оставила только оконце.

Для всех она строгая, властная.
Прорезались острые зубки.
Для бездарей очень опасная
И вряд ли пойдет на уступки.

Никто не узнает естественной
(что прячет под толстою кожей):
Доверчивой, влюбчивой, трепетной,
Плакучую иву похожей.

Ей страшно оставить без панциря
Свою беззащитную душу:
Как яхте остаться без якоря,
Как рыбке засохнуть на суше…

И только, когда в одиночестве
Душа устремляется к звездам,
Находит отдушину в творчестве:
Где пишет наивно и просто.
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #85 - 09.11.2006 :: 09:41:08
 
Смерть души

Смерть души. Что может быть страшнее?
Мертвецами полнится Земля.
Нет пути падения вернее…
Не хотела б стать такой и я.

Трупы ходят, думая, что люди,
Возрождая тела пустоту:
Строят замки, создают уюты,
Продолжая жизни маету.

Правит Эго миром безраздельно,
Надсмехаясь над простой душой.
Той, что может точно в богадельне,
Запустить любого на постой.

Состраданье, доброта – пороки.
Главный лозунг – ВСЕ СЕБЕ БЕРИ!
И бредут по жизни одиноки
Оболочки, мертвые внутри…
Наверх
« Последняя редакция: 09.11.2006 :: 10:42:52 от Амилэссе »  

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (11)
Ответ #86 - 09.11.2006 :: 11:28:36
 
Прошу прощения, что отвечаю с задержкой - хроническое ничего-не-успевание в последнее время сказывается.
И еще раз прошу прощения: ниже следует довольно жесткая критика двух текстов.

Зеркало души: во-первых, значительная часть стиха вызывает в памяти не лучшие творения советской эпохи, когда пафоса было больше, чем во времена расцвета отечественной поэзии, а шерстистость техника стихосложения значительно ухудшилась.
Во-вторых, в нем или что-то не то с падежов, или это меня так сильно глючит.

Глаза есть зеркало души,
Воспетое поэтами
При свете дня, в ночной тиши
Стихами и сонетами.


По этой строфе у меня критики нет, но я хотел бы отметить, что стих начинается с _банальности_. Хорошо в этой банальности то, что она намеренная. То есть, предполагается, что она будет обыграна, и таким образом читателю будет сообщен какой-либо оригинальный смысл, месседж.

Поют: о сини васильков,
Морей, небес озерами;
Зеленой пышности лугов
Весенними уборами;


Вторая строфа: перечисление штампов. Вся строфа. Плюс - извините, что "озерами"? Поют озерами? [Именуют] озерами/уборами? Но ведь слова "именуют" или чего-то его заменяющего в тексте нет. В принципе, можно и догадаться, но только если сначала прочесть как "пейте соков натуральных", а потом сообразить, что здесь специально выпущено слово и приняться его восстанавливать.
Можно, конечно, пропустить эту строфу и вернуться к ней позже (я так и читал первый и второй разы), но оба варианта плохи: при первом нет цельного впечатления и губится "первый взгляд на текст", при втором - все равно не ясно, зачем выпускать слово, издеваясь над языком, _чем_ это окупается в данном тексте.

О карих – юга теплоты;
О серых, льдом наполненных;
О жгучей ночи черноты…
И многих, мной не вспомненных.


Эта строфа единственная, которая мне нравится субъективно (т.е. не в порядке оценки или критики). Но падежов... Как восстанавливаются пересказываемые фразы: "карие глаза - юга теплоты"? Нормальным русским языком так не скажешь, должно быть либо "южной теплоты", либо - "юга теплоты" (второй вариант малохудожественен, но грамматически в пределах нормы).
Ну и, еще по этой несчастной вывернутой наизнанку метафоре: в русской поэтической традиции "южными глазами" вроде бы именуются все же черные, а не карие глаза. Карие как раз сравнительно мало ценятся или воспеваются (думаю, ответ на вопрос о причине такой несправедливости стоит искать у генетиков, но это уже оффтоп, конечно :)
В общем, метафора эта была бы хороша, если бы была верна и оригинальна, а она ни то и ни се.
"О серых, льдом наполненных": крайне неудачно, на мой взгляд, слово "наполненных", потому что глаз при этом воспринимается - автоматически - как контейнер, полезная изначально пустая емкость ограниченного объема (иначе не наполнилась бы). Это, имхо, уже из области триллеров (правда, там больше червяков любят). Ну и, соответственно, лед, которым нечто _наполнено_, воспринимается уже не как мировой принцип или псевдо-стихия, а буквально. Мне еще повезло: до образа ванночек с ячейками, которые к холодильникам прилагаются, воо-бра-жение меня не довело. Устало по пути. Кому-то может не так посчастливиться.
С черными - тех же падежов, что и с карими, а "многих", при ближайшем рассмотрении, оказывается две разновидности: синие и зеленые. Если, разумеется, автор не настаивает на версии желтых, оранжевых или серо-буро-малиновых глаз...
Задумавшись, почему именно синие и зеленые проходят в деле под кодовым словом "многие", я не нашел иного ответа, кроме как "для рифмы".
(!*)

Справедливым будет вопрос: так что же кадавру тогда в этой строфе нравится? На всякий случай отвечаю заранее: то, что по сравнению с двумя предыдущими, она живая. В ней авторский подход есть, а после предыдущей в этом плане засухи ему радуешься, как дождю в пустыне.
Тем не менее, падежов здорово мешает воспринять строфу 3 как "обещанное" искупление предыдущего штампопотока штампопада гиппопотама! :)

Мои ж – опавшая листва,
Где зелень с рыжей крапинкой,
Где чайный цвет и где трава,  
Где темнота проталинки.


От гомерического звучания первой строки текст спасло только лишь то, что там _можно_ вставить изрядную паузу между буквой "ж" и следующими тремя. Правда, не понятно, что делать тем, кто не проверяет строку заранее перед чтением (как по болоту ходят :). По-моему, если кто слитно прочтет, то не доживет до конца стиха, объестся десятью стаканами здорового смеха (а это очень, очень много калорий!).
(Заранее предупреждая возможное недоразумение: в области _этих_ ляпов Ваш покорный слуга все равно впереди планеты всей, посему полагает за собою полное право над родственными ляпами издеваться без зазрения совести.)
Плюс: рифмы, на мой вкус и слух, просто чудовищные: трава-листва, крапинкой-проталинки. Чем плоха рифма "трава-листва", я надеюсь, объяснять не надо, но лично мне она больше всего не нравится своей - по смыслу - близостью к "меня-тебя" (в тот же лагерь для рифмосемантических инвалидов: строчка-точка, ночь-помочь, мост-звезд, вечер-свечи... и имя им еще один вагон!)
Опять же, эффект перевернутой строфы: опорная рифма значительно слабее, чем дополнительная. Зачем вот еще и это... (вопрос риторический).

И только есть один лишь цвет
Для всех без исключения,
Когда души исходит свет
Теплом прикосновения.


Вот к этим четырем строкам предъяв не имею. Субъективно они мне не близки (пафос, пафос), но объективно придраться не к чему.

Любви свечение в глазах
Сотрет цветов различие.
Сияют ярче, чем алмаз,  
И чуждо им величие.


А здесь опять чудеса с языку: сияют кто - глазах? Это, имхо, ближе к ивриту, чем к русскому.
При чем тут величие и почему "чуждость величию" вдруг приобретает положительное значение, даже и спрашивать не хочется: слишком сильно подозрение, что опять для рифмы. Сама же эта полутонная мораль лично у меня вызывает сначала ассоциацию с поговоркой "ночью все кошки серы", дальше - с еще двумя речениями характера уже слишком вульгарного, чтобы их здесь полностью приводить. Намекну только, что в одном из этих выражений рекомендуется для достижения описанной автором ситуации использовать полотенце, в другом - алкогольные напитки.
"Свечение" любви в глазах комментировать не буду, но надо полагать, реактор тек нехило, с маленькой дозы столько не наберешь.

В целом как читатель я остаюсь в недоумениях: зачем надо было в таком количестве пересказывать штампы, разве они и так не надоели? Почему таких падежов? Неужели автор хотел мне всем этим объемом текста сказать нечто вроде "ЛЮБОФФ - ЭТО ХОРОШО" и если да, то за кого автор меня, читателя, держит? Вообще-то о том, что возлюбленная для любящего прекрасна и пофигу ему на еёйные техпараметры, написаны _тонны_ стихов и прозы, сняты фильмы и мыльные оперы. Неужели автор полагает, что эта мысль окажется для меня новой? (Хотя, конечно, если я свеженький мигрант из Антарктиды, то могу и узнать нечто содержательное - у нас пингвинов подобные вещи веточками выражаются, а тут словами, ох, как интересно!)

В общем, грустная картина. На том бы и остановиться, и погрустить, когда б следующий стих не двигался дальше в том же направлении... и, к сожалению, двигается он далеко и быстро.

Автопортрет

Заставила робкую девушку
Жизнь биться за место под солнцем.
Закутала душу бережно,
Оставила только оконце.

----------------
Высоко мое оконце,
Не достанешь перстеньком.
На стене чердачной солнце
От окна легло крестом.
----------------
Второе - это Цветаева.
Имхо, комменты излишни.

Для всех она строгая, властная.
Прорезались острые зубки.
Для бездарей очень опасная
И вряд ли пойдет на уступки.


Жизнь то есть, да? Это она строгая и властная? Если (вдруг) нет, то упс, русский язык тихо плачет, ибо в нем положено местоимения он/она/они считать референцией к предыдущему существительному соответствующего числа и рода. А это именно "жизнь" в данном тексте.
По поводу "строгая, властная ... очень опасная" не могу не вспомнить классику: "потому что вкусный словно лист капустный". По-моему, опять классика побеждает вчистую :)

Никто не узнает естественной
(что прячет под толстою кожей):
Доверчивой, влюбчивой, трепетной,
Плакучую иву похожей.


Падежов отдыхает.
На первый раз "й" в конце первой строки воспринимается как обычная опечатка. На третий - "становится нехорошо порой"(с). Плюс совершенно уже амбивалентное "что" во второй строке.
Итого, пробуем восстановить структуру выражения методом "рыбы":

Никто не узнает тяжелым (что прячет в большом чемодане): нетрезвым, веселым, медведя похожим.

При всем уважении к творчеству как процессу, не могу не констатировать, что у этой фразы сложный открытый перелом русскому языку как минимум в двух местах. И двоеточие еще. Ндас.

Ей страшно оставить без панциря
Свою беззащитную душу:
Как яхте остаться без якоря,
Как рыбке засохнуть на суше…


А вот эта строфа, имхо, вовсе не плоха. Жаль, что на фоне остального текста она именно что сохнет.

И только, когда в одиночестве
Душа устремляется к звездам,
Находит отдушину в творчестве:
Где пишет наивно и просто.


Уважаемый автор, так все же кто находит отдушину - душа или героиня? Я за время постигания этого текста уже отучился от вредной привычки воспринимать смысловые соотношения, как их предписывает воспринимать литературный (да и разговорный) русский язык. Так что теперь остаюсь без путеводной ниточки нормы и, видимо, без специальной консультации так и не узнаю, какая "она" из двух подразумевается.
Насчет "просто" лирическая героиня этого текста изрядно лукавит и, на мой взгляд, незаслуженно себя перехваливает. Писать лирику просто - это очень сложно. И с языком для этого необходимо выстроить очень доверительные отношения, а не насиловать его, как школьницу в подворотне. Насилие - оно совсем непростая штука, особенно если школьница так же против происходящего, как язык против многих изысков данного текста.
Насчет "наивности" не согласиться не могу. Только это, к сожалению, нехудожественного характера наивность вышла, все больше по части само-любования оной лирической героини. Я вот думаю: а если б Мелани Уилкс сама себе дифирамбы пела, смогла бы она сохранить свою идентичность как персонаж? Или вышла бы фигура из абсолютно другой оперы?

В завершение протягивания текста под килем прошу прощения, если где-то перебрал с сарказмом и, на всякий случай, заверяю, что ничто из сказанного мною не сказано в адрес _собственно автора_, т.е. автора как человека и личности. Употребленное мной выше слово "автор" прошу понимать в строго лингвистическом смысле: сторона отношения "автор - читатель" (ессно, я в данном случае читатель).

Краткое итоговое: в обоих стихах есть вещи, которые стоит ценить и спасать. Но имхо их лучше спасать вне рамок этих текстов. Взять хорошее и переписать все остальное. Пусть будут два хороших новых стиха. С этими двумя, на мой взгляд, ничего не поделаешь, они неоперабельны.

Смерть души  - имхо, отлично. Мелкие придирки прилагаются, но в целом стих очень и очень нравится, несмотря на свою суровую серьезность (в данном случае, имхо, она полностью соответствует теме и реальности).

Смерть души. Что может быть страшнее?  
Мертвецами полнится Земля.  
Нет пути падения вернее…


Рифма на строках 1 и 3, одновременно параллельная (одинаковые части речи в одном и том же падеже) и жутко неточная по звучанию. Жаль. Стих от нее сильно проигрывает. Плюс "смерть души - путь падения" - сложновато и постигается только с третьего-четвертого прочтения, сначала просто непонятно, о каком пути речь.

Трупы ходят, думая, что люди,  
Возрождая тела пустоту:  
Строят замки, создают уюты,  
Продолжая жизни маету.


Рифма: "люди-уюты". Очень вымученно, натужно воспринимается, имхо.
Не в качестве "показать автору, как надо" (Ежик упаси!), но токмо разобраться для, вариант:

Люди ходят, думая, что круты,
Трупную лелеют пустоту,
Строят замки, создают уюты,
Продолжая жизни маету.

Результат эксперимента: строфа в основе своей здоровая, вполне поддается правке, при желании (разумеется, я не подразумеваю "моей правке" - возможно множество вариантов).

Правит Эго миром безраздельно,  
Надсмехаясь над простой душой.  
Той, что может точно в богадельне,  
Запустить любого на постой.


"Надсмехаясь" - это или опечатка, или изысканность. Смысл строфы вышел, кажется, незапланированно противоречивым: богадельня и постоялый двор - не одно и то же, причем на оба понятия ассоциации в культуре устойчиво негативны; богадельня -> бедность, старость, унижение, постоялый двор -> бесприютность, продажное гостеприимство. Если еще и учесть, что богадельня в усредненном восприятии чаще связана с нищими старыми женщинами, а не мужчинами, то на пересечении смыслов этих двух строк имеем результирующий образ _проститутки_.
Что-то мне не кажется, что автор именно это хотел противопоставить плохому-нехорошему "эгу" :)
Тем не менее, великолепно вышло, ИМХО. Может, текст и победил автора вместе с замыслом, но зато текст хорош!

Состраданье, доброта – пороки.  
Главный лозунг – ВСЕ СЕБЕ БЕРИ!  
И бредут по жизни одиноко  
Оболочки, мертвые внутри…


Рифма на нечетных опять слегка подкачала, а строфа хорошая. И оболочки, мертвые внутри - имхо, очень удачная двойная метафора, "пустые оболочки" были бы всего лишь банальностью.

В целом - хороший стих. Немного напильника ему не повредит, но по сути своей он сильный. И "цепляет".

ВотЬ.


----------
(*)
Перечитывая, заметил, что ошибся: во-первых, не "прочих" (как было в исходном варианте мессаги), а "многих". Во-вторых - о синих и зеленых шла речь строфой раньше, т.е. они в подразумеваемую группу не входят.
К сожалению, ошибка вышла в авторскую пользу, потому что без нее получается, что есть еще _много_ цветов глаз, о которых автор "не вспомнил". Много - это кроме: синих, голубых (или что подразумевалось под небесными озерами _в перечислении_ с морями?), зеленых, карих, черных и серых.
Кадавр честно недоумевает. Белые?????
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #87 - 09.11.2006 :: 11:57:34
 
Эдакое кудрявое вдогонку: попытался себе представить, как выглядел бы тот же текст, если бы падежные проблемы и несколько прочих недочетов были намеренным элементом стиля (допустим, модернового). Вышло странное:

Блеск души - поэтами,
Струн в тиши сонетами:
Теплотой наполнены,
Чернотой не вспомнены.
А листва-то с крапинкой,
Травяной проталинкой!
Цвет, без исключения, -
Свет прикосновения.
Не в глазах различие.
Что алмаз? величие?

Почему-то меня совсем не удивляет, что единственная строфа, которая не выжимается до такого состояния - вторая. Видимо, потому и понравилась.
Поскольку основная смысловая нагрузка во всех остальных строфах падает на рифму, ставлю этому стиху еще один диагноз: в нем слишком много лишних слов. То есть, пустых слов. Иначе не ужимался бы в такой пропорции.
На мой субъективный взгляд, из хорошего стиха, как и из песни, должно быть не можно выкинуть ни одного слова. Если можно - значит, нужно. И переписать соответствующий элемент (строку, строфу или весь стих) так, чтобы не было воды.

Все ИМХО, разумеется.
Наверх
 
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #88 - 09.11.2006 :: 12:33:16
 
Цитата:
...объестся десятью стаканами здорового смеха (а это очень, очень много калорий!).
Что и произошло со мной, читая Ваши комментарии  Смех
Как хорошо, что вы ожили и в состоянии выдавать такие объемные и содержательные посты.
Стихи эти из так называемого Турецкого цикла, то есть расплавленные на пляже мозги выдавали сии шедевры. У меня еще осталось... Подмигивание Ну их все в мусорку. Улыбка А можно хоть из сборника их удалить?

Богадельня - это ночлежка при церкви, куда принимают всех без исключения. Я вынесла это понятие из детства, слушая пересуды бабушек на завалинке... может и неверно...
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #89 - 09.11.2006 :: 12:43:16
 
Увы. Из сборника - совсем никак нельзя (а было бы можно, так я бы первый начал, там два стиха, которые мне здорово портят настроение).
Upd.: до чего же я сегодня коряво формулирую! Я имел в виду свой собственный сборник (стихи "про локоть" и Аст-Ахэ... да и не только их).

Рад, что хотя бы повеселил Вас. А стихи про глаза и про девушку, ИМХО, стоит некоторое время спустя просто переписать наново, взяв все ценное, что в них есть (а оно там, безусловно, есть) и оставив все неудачное в прошлом.  В конце концов, как еще опыт приобретать, если не методом проб и ошибок?
Наверх
 
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #90 - 09.11.2006 :: 13:02:44
 
О как у нас диалог перепутался методом правки... :)

В богадельню, вполне возможно, принимают всех. Но увы, не "на постой": постой - вполне четко определенное понятие. "Постоялый двор" - это именно то место, где практически любого пустят на постой. Но _за плату_ (т.е. в тексте тут же получаем противоречие).
Еще гусар на постой размещали, но этот смысл явно не в строку.
"Ночлежка" - от слова ночлег. Насчет богадельни боюсь ошибиться (надо в Даля заглянуть), но кажется, там _жили_, а не ночевали.
Вот, собственно:
http://vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=11&t=1902
- это еще и к слову о негативных ассоциациях в культурном контексте.

PS: обращаю Ваше внимание, что я в свое предыдущее сообщение внес правку, поскольку сначала _исключительно_ криво сформулировал мысль - так, что она читалась как хамство в Ваш адрес. Мои искренние извинения, и я действительно ничего плохого не подразумевал, просто в спешке не обратил внимания, что фраза получилась даже не двузначной, а откровенно выражающей не то, что аффтар фразы хотел сказать! Аффтару, без дураков, стыдно.
Наверх
 
 
IP записан
 
Вольха
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 148
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #91 - 09.11.2006 :: 16:54:56
 
"Смерть души" как-то щемяще откликнулось. Очень хочется подойти к лирической героине, взять за руку и вместе помолчать. Не знаю, может это глупо. Вот такие вот чувства.  Круглые глаза
Наверх
 
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #92 - 09.11.2006 :: 17:40:08
 
Цитата:
"Смерть души" как-то щемяще откликнулось. Очень хочется подойти к лирической героине, взять за руку и вместе помолчать. Не знаю, может это глупо. Вот такие вот чувства.
Спасибо за понимание. Ну почему же глупо. Я сама под впечатлением и ...страхом. Так легко потерять себя...
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Арелин
Смотритель
*****
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 112
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #93 - 09.11.2006 :: 20:43:15
 
" Смерть души" - очень сильно и серьезно,  ИМХО. Спасибо!
Наверх
 

Гаснут во времени, тонут в пространстве&&Мысли, событья, мечты, корабли...&&Я ж уношу в своё странствие странствий&&Лучшее из наваждений земли... (с) М. Волошин
 
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #94 - 10.11.2006 :: 11:42:38
 
Арелин, большое спасибо. Я несколько растеряна, не ожидала таких высоких оценок.
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Marita de Ruis
Продвинутый
***
Вне Форума


Ars longa, vita brevis
est!

Сообщений: 194
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #95 - 11.11.2006 :: 13:07:03
 
Амилэссе задело тенью Милаха Юрьевича Лермонтова...  Поцелуй
Наверх
 

Останки людей, наделавших при жизни немало шума и суматохи, лежат теперь среди могил своих ближних так же смирно, как и все остальные.&& Д. Эдвардс
340546167  
IP записан
 
Амилэссе
Продвинутый
***
Вне Форума



Сообщений: 158
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #96 - 11.11.2006 :: 16:31:52
 
Цитата:
Амилэссе задело тенью Милаха Юрьевича Лермонтова...
Ужас Marita de Ruis, я что-то не поняла? Поясни.  Подмигивание
Наверх
 

Не хочется жестов эффектных,&&Комфорта или престижа,&&А искренних отношений,&&Пусть уязвимей, но ближе. © Flёur
 
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #97 - 11.11.2006 :: 19:31:39
 
А кстати да, запоздало поддерживаю. Есть здесь (в хорошем смысле слова) некая преемственность:

"При шуме музыки и пляски,
При диком шепоте затверженных речей,
Мелькают образы бездушные людей,
Приличьем стянутые маски ..."


Цит.по.

Наверх
 
 
IP записан
 
Тэсса Найри
Админ
*****
Вне Форума



Сообщений: 1293
Пол: female
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #98 - 14.11.2006 :: 17:18:37
 
"Ты - мой свет" - в целом нравится. Но противоречие между первой и второй строфой, о котором говорил Майк, осталось. Сначала героиня возвращает горечь и раздражение, потом утверждает, что не будет отдавать обратно плохое. Можно предположить, что в первой строфе описана природа героини, а во второй - решение не во всем этой природе следовать. Но, по-моему, было бы лучше для восприятия, если бы противопоставление было более четко обозначено.

"Ангелу-хранителю" - субъективно "не мое". Плюс - во второй строфе непонятно, почему ангел вдруг оказался спящим, если он только что был маяком, ориентиром для героини.

"Не обманывая – верить"
Цитата:
И души моей одежда 
Позабудет про покрой.

Непонятно, что имеется в виду. Одежда души - тело? Это оно забудет про покрой?

"Мой возраст" - нравится.

"Праздник жизни" - нравится, пожалуй, больше всего. "Ресницы гор" - замечательно. Но вот это
Цитата:
А ночью – ягодным вином,   
Реклам огнями залило. 

звучит, по-моему, коряво. В начале строфы речь идет о солнце. Ночью его нет, и с рекламой оно, вроде, никак не связано. "Реклам огнями" упорно слипается в "рекламогнями" при чтении. Обидно, потому что образ яркий, а на форме спотыкаешься.

"Дайвинг" - в целом очень нравится. Но как может акваланг нести человека, я себе не представляю. По моему опыту - наоборот, человек тащит на себе тяжеленные баллоны с воздухом. По-моему, тут скорее пловец лошадью себя почувствует, а не лихим наездником. Улыбка

"Перекресток"
"Прощальные губы" вызывают большие сомнения. Прощальными могут быть слова или взгляд, какое-то действие, но часть тела вряд ли.

"Эхо" - погрызов нет, но субъективно "не цепляет".

"Зеркало души" и "Автопортрет" - тут Майк все сказал уже, могу только с ним согласиться. Может получиться очень интересно, если переписать.

"Смерть души" - нравится. Только вот "надсмехаясь" производит впечатление опечатки.
Наверх
 

"Ешь мясо! Или живность зря сгубили?"(с) Ольга Арефьева
WWW WWW  
IP записан
 
Mайк Скотт
Админ
*****
Вне Форума


"Hardly a challenge!"©

Сообщений: 959
Re: Семинар:: Амилэссе (12)
Ответ #99 - 14.11.2006 :: 21:12:48
 
Цитата:
И души моей одежда   
Позабудет про покрой.


Если я правильно понял метафору, то "тело перестанет искать в себе недостатки [физические изъяны, пороки внешности]" :)
Конечно, изложенное может быть и субъективным прочтением - возможно, автор подразумевал нечто другое.
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 12