Цитата:Upd: Кочегар! Сэр Майк!!! Можно вас расцеловать за этот образ?!! Цой жив форева!
Леди
Зайка, Вы совершенно точно угадали
первоначальный ход моей мысли. Хотя тот отвратный образ, который в конце концов оказался в тексте - это, разумеется, ни разу не Цой, коего уважал и уважаю.
Что же до слова "мызник", которое Вас, если я правильно понимаю, порадовало не более, чем меня ватник - позвольте с благодарностью вернуть Вам Ваш же совет: не нравится слово - откажитесь от него.
Обвинять слово "ватник" в иностранном происхождении мне и в голову не приходило. Слово "мыза" (рекомендую при наличии сомнений заглянуть
сюда
), если даже и заимствованное, то заимствовано весьма и весьма давно.
(Не знаю насчет мызы, а вот "хаза" так точно привнесенная, хотя чуть ли не в веке эдак 16 :)Собственно, слово предлагалось Вам с одной из двух целей, в зависимости от Ваших собственных установок. Если слова типа "переезд", "десантура", "ватник" и прочие "берегини" даются Вами соучастникам с искренним желанием сделать игру интересной, то "мызник", как мне показалось, должен был бы прийтись Вам по вкусу. Если же за подобными выборами кроется желание посмотреть, как человек будет выкручиваться, получая контекстно-зависимое слово (вроде "берегиня") или нелитературный социальный жаргонизм (вроде "десантура"), то в зрительном зале, как мне показалось, могу посидеть и я тоже. Причем, учитывая исключительно высокое качество Ваших стихов - посидеть с немалым для себя удовольствием: возможно, Вам будет трудно, но в ценности результата заранее не сомневаюсь.
Подводя итоги сего пространного бурчания: я вовсе не возражаю, если Вы отведете слово "мызник" и с удовольствием заменю его на нечто иное, более традиционное. Возможно, после нашего с Вами диалога количество формально годящих, но поэтически "непроходных" слов в игре сократится. И, если так, я сочту, что внес посильный вклад в... елки, забыл, как полагается заканчивать такие фразы. В игру! :)