Мелькор
|
Разговор "по душам" (опубликован)
20.10.02 :: 10:05:06
(Осанвэ Мелькора Сайрону: Я хотел бы зайти к тебе. Есть кое-какие вопросы.)
Майя гневно расхаживал по смотровой площадке на верхушке башни... Наглецы! Как они посмели!.. Бросать свой вонючий мусор в дом его Стаи!.. Это вызов?.. Послание от Владыки несколько утихомирило бушевавшую ярость. Сайрон заставил себя сосредоточиться и отправил ответ: - Да, Владыка! Я и мой кабинет в твоем распоряжении. Сайрон еще немного походил, чтобы окончательно успокоиться, и быстро спустился на первый этаж. К приходу Мелькора ему предстояло закончить кое-какие разработки, как всегда, направленные на благополучие обеих Стай, вверенных его попечению... Майя по пути вниз возмущенно фыркнул. Нет! После сегодняшнего, орки вовсе не заслуживают его попечения!..
Мелькор зашел в кабинет помощника, как обычно, без стука, послав лишь краткое осанвэ: Я здесь. Коротко кивнул. Получив приглашение, уселся в кресло. Не спеша начать разговор, пристально всмотрелся в лицо Майя. Сайрон выглядел не то, чтобы хмурым, но, пожалуй, мрачнее обычного. Хотя особенной жизнерадостности за ним и раньше не наблюдалось. Это беспокоило. Мелькор всегда стремился подобрать для каждого из своих соратников дело по вкусу. Да и жили они в Наурворн-эн-Удун вольно – он старался как можно меньше ограничивать их свободу. Другие Майяр выглядели вполне довольными жизнью, Сайрон же, с точки зрения Валы, походил на голодного волколака, которого вместо мяса пытаются накормить травой. Один раз только и оживился – когда получил в подчинение орков. Всегда с головой погружен в работу, но не поймешь – то ли она действительно ему нравится, то ли он прячется в нее, словно в нору. Только вот от чего тут прятаться? Разве ему плохо живется? И поле деятельности у него обширное, и относятся к нему со всем уважением, и положение высокое занимает, уступая только самому Мелькору. Положение… Быть может, дело именно в этом? Хотя… не может же он не понимать, что с Владыкой ему тягаться не приходится. И все же… Раньше ли, позже – а с Валар разбираться придется. Сложись ситуация неблагоприятно для Мелькора – а так уже случалось – как поступит Тху? Воспользуется случаем и попытается захватить власть? Переметнется на сторону победителей? Останется верен? Настораживала в Сайроне и подчеркнуто почтительная манера держаться, и слишком уж показное рвение. Зачем, спрашивается, тому, кто искренен, так старательно демонстрировать лояльность? Незачем. Мелькору хотелось разобраться в проблеме и понять, чего же все-таки ждать от этого странного Майя. Но Сайрон упорно обходил любые темы, не относящиеся к делу, не понимал шуток – или делал вид, что не понимает. Однако Мелькор привык добиваться своего и не оставлял попыток исподволь заставить помощника раскрыться. - Как восприняли орки появление Драуглута? – спросил Мелькор первое, что пришло в голову. Просто, чтобы начать разговор.
- Он произвел на них нужное впечатление, - коротко ответил Сайрон. Как обычно, он стоял перед Владыкой, сложив руки на груди. Полная готовность слушать и исполнять...
- Хорошо,- кивнул Мелькор. “Как же к тебе подступиться?” - Кстати, чем закончилась та странная история с дохлой крысой? Ты уже выяснил, в чем там дело?
Майя сдвинул брови: - Ты имеешь в виду историю, в которой рядовой Уфтхак кормил мертвую крысу? И о которой Хулгыр поведал Готмогу? А Готмог высказал предположение, что рядовой мог таким образом что-то прятать?.. Он задумчиво кивнул головой. – Я дал поручение Хулгыру выяснить все обстоятельства дела. И сам произвел небольшое расследование... Но его результаты... Сайрон нахмурился, начал что-то говорить. Его речь внезапно прервал стук в дверь. Система наружного магического наблюдения показала замершего в ожидании Болдога Хулгыра. “Очень кстати!” – подумал Сайрон и посмотрел на Мелькора: - А вот и Хулгыр, Владыка. Может, ты пожелаешь сам принять у него доклад?
- Лучше, если это сделаешь ты. А я поприсутствую. "И понаблюдаю за тобой лишний раз."
Слушаюсь, Владыка! – Сайрон коротко кивнул и повернулся лицом к двери. Повинуясь мысленному приказу, правая створка отошла в сторону. - Заходи, Болдог!
Хулгыр вошел, приняв по возможности парадный вид. - Слава Владыке! Докладываю первое: Согласно приказу, уборка в казармах завершена. Идет подготовка плаца. Докладываю другое: урук Уфтхак, будучи расспрошен насчет кормления дохлой крысы, отвечал, что был пьян и не помнит. Согласно воле Владыки, форсированные методы не применялись. При вскрытии крысы ничего, чего обычно в крысах не бывает, не найдено. Докладываю еще другое: при уборке казарм снагой Абрамхаем обнаружен, видимо, труп; при трупе найдено вот чего...
Хулгыр запустил лапу в сумку на поясе и, достав что-то побрякивающее, оглянулся в поисках места, куда бы положить.
Сайрон молча протянул руку широкой ладонью вверх.
Хулгыр высыпал в подставленную ладонь четыре полупрозрачных камешка, отступил на шаг и замер с видом "жду дальнейших указаний".
Майя удивленно вскинул брови. На ладони лежали четыре превосходных рубина! Камни необработаны, но крупные, и цвет чистый, глубокий... Сайрон внимательно взглянул на подчиненного: - Молодец, Болдог, такая находка заслуживает достойной награды... Тут в голосе Повелителя зазвучали металлические нотки: - И с Уфтхаком ты тоже молодец, выкрутился... Рядовой Уфтхак мертв, тебе об этом известно? Сайрон резко стиснул руку камнями в кулак и зарычал: - ОТВЕЧАЙ!!!
Изумление Хулгыра перешибло даже страх перед гневом Повелителя. - Никак нет, Повелетель, не известно!.. то есть теперь известно, а раньше нет...
- А что тебе ВООБЩЕ может быть известно?! – раздраженно прошипел Сайрон. – Ты же ПЬЯН!!! И в таком виде осмелился явиться на доклад! В глазах Повелителя разгорался багровый гнев. Но он отметил искреннее изумление Хулгыра. Болдог сказал чистую правду. В той мере, в какой она ему была доступна... - Ты позоришь меня перед Владыкой своим непотребным пьянством, Болдог! – Сайрон бросил короткий взгляд на Мелькора и со значением прибавил, наклонившись поближе к Хулгыру. – Пока еще – Болдог... Если снова увижу пьяным – разжалую! Майя отстранился, сложил руки на груди и продолжил: - Но ты, Хулгыр, расстроил меня не только пьянством, из-за которого не знаешь где, когда и чем заняты твои подчиненные. Даже кто из них жив, а кто – мертв... Сайрон говорил медленно, речь его лилась плавно, спокойно... Плохо знавшие первого помощника Мелькора могли решить, что провинившийся Болдог легко отделался... А сам майя внимательно следил за реакцией подчиненного, нанизывая фразу за фразой, как бусины на нитку, пока не будет готово целое ожерелье... Пока даже самый тупой орк не догадается, к чему клонит Повелитель. И не затрепещет... - Снаги у тебя совсем распустились... – говорил Сайрон. - Двое бестолочей во время уборки додумались сваливать мусор на голову своим товарищам-волкам... Майя неодобрительно покачал головой. - Куда ты смотрел, Хулгыр, когда одному из твоих горе-солдат перегрызли горло? В бутылку?.. Мгновенная вспышка багрового, низкий голос Повелителя уже давно напоминал глухое рычание. - Как же ты допустил, Хулгыр, что бойцы у тебя гибнут не в опасном дозоре, не в стычках с дикарями, а в собственных казармах?.. Почему вовремя не вмешался, не предотвратил?.. Сайрон медленно опустил руки, слегка пошевелил пальцами, в зажатом кулаке звякнули рубины. - А может быть, снаги ни при чем. Снаги получили приказ... Кто отдал этот приказ, Хулгыр? Мощное рычание сотрясло стены кабинета: - ОТВЕЧАЙ!!!
Пока Повелитель говорил, написанное на орочьей морде переходило в обреченность пополам с бесшабашностью. - На зубах этих товарищей,- весьма недурное, для орка, приближение к сарказму,- я потерял шестерых бойцов, не считая снаг. Засыпать яму приказал я - кто приказал ее вырыть, Повелитель? По чьему приказу солдаты Владыки гибнут в собственных казармах?
Мелькор почувствовал невольное уважение к Хулгыру: ему всегда импонировала отвага. Пожалуй, надо будет его спасти, если Сайрон чересчур увлечется. Впрочем, Мелькор не любил мешать своим Майяр в их делах. Так что вмешаться он решил лишь в крайнем случае.
- МОЛЧАТЬ!!! – взревел Сайрон. Багровое пламя, наконец, вырвалось наружу и ударило в пол под ногами несчастного Болдога, слегка опалив тому волосатые пальцы. - Ты... – злобно прошипел майя. – Ты, пьянь! Сомневаешься в мудрости Повелителя?.. Эти “солдаты Владыки” такие же пьяницы и лентяи, как ты, если не сумели преодолеть препятствие, посильное хорошо подготовленному бойцу!.. Кто в пьяном угаре приказывает солдатам выходить на полосу неподготовленными?.. Уж не потому ли тебя так страшит рядовая опасность, что ты сам уже не в состоянии справиться с ней? Сайрон замолчал, раскрыл ладонь и уставился на рубины. Наконец, взгляд его обратился к Хулгыру, дерзко ожидавшему самого худшего. Как ни странно, красного пламени в глазах Повелителя больше не было. - Посмотри, во что тебя превратило пьянство, Болдог, - произнес майя с жалостью. – Ты даже забыл, с кем разговариваешь, и что я могу с тобой сделать... Посмотри на свой живот – он отвисает!.. Где тот удалой храбрец Хулгыр, который когда-то мечтал поймать и оседлать самого большого волка? Тень улыбки мелькнула на тонких губах Повелителя. – Я вижу, нахальства у тебя с тех пор не поубавилось...
Хулгыр то ли по врожденной тупости не понял своего счастья, то ли так разогнался, что все было ... Как бы то ни было, результат был один. - _Неподготовленными?_ Своих я поведу хоть куда и хоть сейчас, хоть волков хоть орков! А твои волколаки, Повелитель? Кто когда их видел на полосе, кроме как в той яме? Или, может, они все время в патрулях? Да так выучились маскироваться, что мои их ни раз не видали - хоть волки, хоть орки? Или они круты от рождения - да настолько, что урукам делать нечего кроме как красить траву в зеленый цвет да кормить собой волколаков? Коли так, разгоняй нас всех на …
Тут он добавил краткое слово на староорочьем.
Все! Сейчас Сайрон убьет этого орка. В лучшем случае, сломит его волю, превратив опытного командира в бесхарактерное и бесполезное существо. А Хулгыр, явно уже не надеясь остаться в живых, откровенно напрашивался. Несколько мгновений Мелькор колебался, прикидывая, хватит ли у Майя благоразумия, чтобы подавить гнев, но багровый огонь, то и дело вспыхивавший в глазах помощника, оставлял мало иллюзий на этот счет. Придется вмешаться. И немедленно. (Осанвэ Сайрону: Я сам разберусь с ним) Мгновенный импульс, посланный в нужный участок мозга - и орк, теряя сознание, тяжело осел на пол. Сейчас главное - развести их по разным углам. Потом будет видно. Мелькор нарочито медленно повернулся к Майя, одновременно лихорадочно ища способ смягчить удар, нанесенный по самолюбию Сайрона.
- Я не хотел наказывать его, - проговорил Сайрон, глядя на развалившегося по полу Болдога. – Он заслужил награду. Я думал в конце концов простить этот нелепый случай, но... Майя повернулся к Мелькору, серые глаза выражали глубокую растерянность: - Владыка, почему он старался разозлить меня, вместо того, чтобы умолять о пощаде? Ведь не такой уж он и пропойца, на самом деле, должен был понимать... Сайрон помолчал и добавил: - У меня нет с Хулгыром связи... Такой, как с Таргом... Прямое подчинение чревато непредсказуемыми побочными эффектами. А в тот раз я был один, спешить было некуда... – майя немного замялся. – Может, зря я осторожничал... Все лучше, чем это, - взмах руки в сторону бесчувственного тела. – Что скажешь, Владыка?
- Он испугался, Сайрон. Испугался настолько, что потерял голову и начал дерзить. И не смог бы остановиться, даже если бы захотел. Мне пришлось вмешаться – вы сами уже не смогли бы выйти из этой ситуации без потерь. Думаю, на таких, как Хулгыр, лучше воздействовать похвалой, чем угрозами. В нем есть гордость. Ломать его – выйдет только хуже. Мелькор помолчал. - Он скоро очнется. Если хочешь, я сам с ним поговорю.
- Гордость у воплощенного, - хмыкнул Сайрон. Майя пожал плечами, подошел к шкафу с образцами кристаллов и аккуратно пристроил четыре алых рубина среди их каменных сородичей. К великому сожалению Сайрона, пока в собрании преобладало семейство синих сапфиров, разновидности того же минерала - корунда. Но обнаружение в горах Твердыни качественных рубинов весьма обнадеживало... Сайрон вернулся на прежнее место. Болдог уже начал шевелиться, подергивались пальцы на безвольно откинутой руке. Майя подумал про себя: “Гордость у воплощенного есть глупость. Честь превыше жизни. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях... Это не годится для отношений с высшими существами... А впрочем...” Он поднял взгляд на Мелькора и сказал после недолгого раздумья: - Владыка, ты мудр... Поговори с этим Болдогом, как считаешь нужным, а я поучусь. Сайрон почтительно склонил голову, отступил в сторону и сложил руки на груди, приготовившись слушать.
Ух, это же башня повелителя волков! Похоже здесь тоже происходит что-то весьма серьезное. Птичка с любопытством оглядела вход в башню - выглядит внушительно. Хоть никаких звуков из-за дверей не доносилось, но Птичка чувствовала каким-то n-ным чувством, что хозяин у себя и не один. И что случилось что-то, о чем лучше не задумываться. Какие тайны в Цитадели! Пойдем дальше...
Мелькор кивнул помощнику и снова уселся в кресло, наблюдая за Хулгыром. Тот слабо пошевелился, приходя в себя.
Мысли, четко написанные на морде: “Вроде живой. Сразу убивать не стали. Теперь...” С видимым усилием один глаз открылся, сделал пару оборотов и обнаружил покои Повелителя, Владыку и самого Повелителя. Со второй попытки Хулгыр встал и принял промежуточное положение между "смирно" и "не грохнуться обратно". - Орк Хулгыр готов к продолжению службы!
- Прямо сейчас - едва ли,- усмехнулся Мелькор.- Но скоро ты почувствуешь себя лучше. Ты сказал, что готов вести своих всадников в бой в любое время. И что твои уруки томятся от бездействия, так? Я готов тебя выслушать, Хулгыр. Только лучше сядь. Можно. Он указал на стул напротив своего кресла.
Хулгыр с явным облегчением опустился на указанное место. - Так точно, готов! - он слегка расслабился.- Была бы война - они бы не от бездействия томились. А так... разве что хороший марщ-бросок устроить.
- Время для войны пока не пришло, Хулгыр. Но мне нужно, чтобы твои всадники были готовы к ней: сильны, бодры, дисциплинированы. Ты опытный Болдог и хорошо знаешь своих бойцов, не так ли? Твои предложения? И кстати, изложи-ка проблему с волколачьей ямой. Для чего ты приказал ее засыпать? Почему сделал это сам, не доложив Повелителю? Я тебя ни в чем не виню, но хочу знать причины твоих действий.
- Осмелюсь доложить: в лесу, на расстоянии в десять полетов стрелы от плаца, расчищена вырубка для подготовки стрелков. В ближайшее время мы начнем делать и ставить на плацу манекены-мишени. Сейчас их делают в кузне. Ну и текучка: полоса, рубка... О яме: за день я потерял там шестерых бойцов. Уруков, Владыка, не снаг! Засыпать целиком ее все равно было нечем, не столько у нас грязи осталось после укреплений - но волков бы в яме поубавилось. Они грязь не любят.
- Стрелки - это хорошо. Но ведь ты командуешь всадниками, Хулгыр. А отношения с волками, как я вижу, у вас сложные. С чем это связано? Как именно погибли твои уруки? И на что ты рассчитывал, приказывая засыпать яму? Ну, допустим, поубавилось бы там волков. А как, по-твоему, выглядят твои действия, с точки зрения Повелителя Сайрона? И как ты собираешься воевать, если у тебя в мирное время орки с волками не ладят?
- Осмелюсь доложить, у меня в бригаде волки с орками ладят. С волколаками Повелителя - да, не очень. Мои уруки гибли именно так - попытался честно перепрыгнуть через яму, сорвался, - а на него уже полдесятка навалилось...
- Иными словами, яма - непосильное препятствие для твоих уруков?
- Такой длины, как сейчас - для многих, Владыка.
- С чем это связано? Они недостаточно тренированы? Или яма такой длины непреодолима для уруков в принципе? Видишь ли, Хулгыр, если облегчить упражнения для твоих воинов, они будут слабее, чем могли бы быть. А значит, у каждого из них будет меньше шансов выжить, когда начнется война. Быть может, имеет смысл увеличивать размеры ямы постепенно? И в конце концов довести до нынешних? Что скажешь?
- Если упражнения резко усложнить, уруков вообще не станет,- Хулгыр ухмыльнулся.- Укоротить яму стоит, удлинять ее по мере освоения тоже полезно, но думаю, что до нынешней она не дотянет. В таком размере, как сейчас... для лучших это нетрудно, но для обычного урука слишком близко к пределу.
- Разве я говорил о резком усложнении? Мне не нужны мертвые уруки, Хулгыр. Мне нужны сильные и хорошо натренированные бойцы. Ты говоришь - лучшие. Я хочу, чтобы лучшими стали все, понимаешь?
- Все - не смогут, Владыка. У меня в бригаде есть такой Кирдык - лучший стрелок, но с короткими ногами. И что его - на корм волколакам?
Глаза Мелькора блеснули: - Скажи, ты так же хорошо знаешь способности каждого из своих бойцов? Сильные и слабые стороны?
- Уруков и выше - большинство, Владыка. А снаги есть снаги...
- Отлично, Хулгыр! Мы разделим твоих бойцов на группы, каждая из которых будет тренироваться по своему особому плану, с учетом сильных и слабых сторон ее членов. Требования к каждой группе будут соответствовать этому плану. Так, чтобы максимально использовать и развить способности каждого воина. Ну, и разумеется, разработаем общие нормы подготовки уруков, такие, чтобы не подвергать их жизнь опасности, но и не давать расслаб##ться. Думаю, ты вполне способен разделить своих всадников на группы и предложить отдельную программу тренировки для каждой из них. Это ведь по силам тебе, Болдог Хулгыр?
Орк вскочил и вытянулся по стойке смирно: - Будет исполнено, Владыка!
- Сколько времени тебе понадобится на это, Хулгыр? Чем скорее начнутся тренировки по новой программе, тем лучше, но чрезмерная спешка ведет к ошибкам. Итак?
На орочьей морде появилось несвойственное ей выражение задумчивости. - За три дня сделаю, Владыка. И хорошо бы ему полежать пару дней, а потом посмотреть на него свежим взглядом.
- Итого, пять дней. Хорошо. Приступай, Хулгыр. Готовый план распределения орков по группам и тренировок для каждой группы передашь на рассмотрение Повелителю Сайрону. Можешь идти, Болдог.
- Слушаюсь! Хулгыр с уставным видом развернулся и ушел, не забыв закрыть за собой дверь.
Мелькор повернулся к помощнику: - Он боится тебя, Сайрон. Слишком боится. Настолько, что не отважился доложить о возникших проблемах и попытался решить их по своему разумению. А разумение у него - орочье. Думаю, если ты будешь меньше давить на Хулгыра, от него будет больше проку. Кстати, когда он принесет тебе новую программу тренировок, покажи ее мне. Интересно, что у него получится.
Сайрон склонил голову: - Слушаюсь, Владыка! Я позову тебя для обсуждения новой программы тренировок волкавалерии, - проговорил майя, глядя в пол. И так же продолжил после недолгой заминки: - И я не буду давить на Хулгыра... Он опустил голову еще ниже, но быстро выпрямился, расправил руки по швам. Сайрон сейчас являл собой точную копию Болдога – уставная выправка, уставное выражение лица, даже в глазах не светилось ни одной искорки неуставного цвета.
Мелькор внимательно вгляделся в лицо помощника. Вид Майя ему определенно не нравился. - Принимать решение по новой программе будешь ты, Сайрон. Я хочу лишь ознакомиться с ней, и только. Видишь ли,- он улыбнулся,- мне действительно интересно, что способен придумать орк, если дать ему такую возможность. А этот Болдог знает своих подчиненных и ценит их жизни. Полагаю, это достаточное основание, чтобы выслушать его мнение. Что до твоих отношений с Хулгыром – это был совет, не приказ. Я бы предпочел видеть этого орка живым и не покалеченным. И я хочу, чтобы несчастных случаев на полосе препятствий было как можно меньше. Способы, какими ты будешь этого добиваться, в дальнейшем оставляю на твое усмотрение.
- Слушаюсь, Владыка! – четко отрапортовал Сайрон. Впрочем, когда Мелькор улыбнулся, маска безупречного помощника на мгновение дала трещинку: майя моргнул, и еле заметно дрогнул уголок плотно сжатого рта. Наконец, мысль, не дававшая Сайрону покоя на протяжении показательной беседы с Хулгыром прорвалась наружу. Глаза майя сузились, и он тихо спросил: - Может, Владыка пожелает также выслушать волколаков?..
- Волколаков или их Повелителя? - невозмутимо уточнил Мелькор.- Собственно, я как раз собирался попросить тебя изложить твою точку зрения. Ты вновь угадал мое желание раньше, чем я его высказал. Как только это тебе удается? Он говорил серьезно, но в глазах поблескивали лукавые искорки. Еле заметно.
Сайрон опять моргнул, помолчал немного и совершенно серьезно ответил: - Я – твой помощник. Это моя обязанность, угадывать желания Владыки. Майя пожал плечами: - Мне нечего добавить к тому, что я уже высказал Хулгыру. Только... Владыка, звери, в отличие от воплощенных, без причины не нападают, - сказал Сайрон довольно резко, развернулся и в волнении заходил по кабинету.
Взгляд Мелькора стал ледяным, в голосе зазвучала сталь: - Вот как? Нечего добавить? А скажи-ка, Сайрон, как именно ты рассчитывал длину этой злополучной ямы? Чем руководствовался, определяя тренировочные нагрузки для орков? Возможностями Воплощенных или собственными? И почему с такой легкостью скармливаешь моих солдат волколакам? Звери без причины не нападают - но кто создает эти причины? Я отдал тебе орков, чтобы ты сделал из них солдат, а не корм для волков. То, что ты говорил Хулгыру, я слышал. Но меня такие объяснения не устраивают. Итак?
Сайрон остановился, сложил руки на груди. Он ожидал недовольства Мелькора, поэтому был готов дать отпор... - Владыка, - начал майя, - ты не можешь отрицать, что между солдатами – орками и волколаками должны существовать отношения взаимного уважения. Хотя бы. По-видимому, моего личного приказа тем и другим оказалось недостаточно... А что касается ямы... Майя задумчиво потер подбородок. - Видишь ли, Владыка, ее длину я не рассчитывал. Это отверстие – дыра над подземельем с волколаками. Ее сделали, как только ты... усовершенствовал первые отряды. Чтобы волки могли видеть небо, не покидая казарм. Когда же в крепости появились орки, некоторые из вновь прибывших считали забавным дразнить зверей, похваляться перед ними, прыгая взад-вперед через яму. Кое-кто даже упражнялся в меткости кидания камнями по живым мишеням... Разумеется, они полагали, что такое неуважительное поведение им сойдет с рук... Сайрон пожал плечами и продолжил: - Возможно, я сделал ошибку, что попытался решить эти затруднения, не посоветовавшись с тобой... Разуменье у орков – орочье, даже у лучших из них. Конечно, я не отдавал приказа, обязывавшего преодолевать новое препятствие всех бойцов, без исключения и без должной подготовки... Но, признаться, я рассчитывал на несколько... несчастных случаев, которые с одной стороны, дадут волкам возможность отомстить, а с другой стороны, научат наглецов почтительности... Взгляд Сайрона стал рассеянным: - Пожалуй, крови достаточно. Я дам свое одобрение на занятия по разным программам нагрузки. Размер ямы менять нецелесообразно, но если перекинуть через нее бревно, то это облегчит прохождение. А лучшие по-прежнему могут тренироваться преодолевать препятствие одним прыжком...
- Ты слишком легко относишься к крови, Сайрон,- поморщился Мелькор.- Уверен, что достаточно было бы правильно и вовремя отданного приказа, чтобы раз и навсегда пресечь орочьи забавы. А чего добился ты своей жестокостью? Взаимной ненависти и недоверия между орками и волколаками? Мелькор встал и быстро прошелся взад и вперед по кабинету. Остановился напротив Сайрона, пристально посмотрел ему в глаза. - Сколько несчастных случаев ты спровоцировал? Уж наверное не несколько, как ты говоришь. За один только день в яме погибло шестеро уруков. Ты получал от этого удовольствие, Сайрон? От их боли, от их страха? Так?
Сайрон выдержал испытующий взгляд Владыки и сказал с достоинством: - Нет. Не так. Майя снова принял безупречный уставной вид: - Отвечаю на вопросы в порядке поступления. К крови я равнодушен. Отданные мной словесные приказы не доходили до сознания подчиненных. Своей жестокостью я добился, что орки наконец-то начали видеть в волколаках серьезных противников, достойных уважения, которых лучше иметь союзниками, чем врагами. Теперь стало возможным применить иные методы воздействия и достичь лучшего взаимопонимания. Этому послужат будущие разработки Хулгыра, а также мои собственные планы формирования смешанных волко-оркских бригад для отработки совместного взаимодействия. Для начала – в охоте и разведке. Эти планы я как раз собирался предложить твоему вниманию... Сайрон кивком головы указал на рабочий стол и продолжил: - Мне известно о тридцати четырех случаях падения уруков и снаг в волколачью яму. Потери личного состава: девять орков и один волколак. Наибольшие потери, шесть солдат плюс один волк за день, произошли после включения препятствия в состав тренировочных сооружений. Дальше цифры резко снижаются. Прошу обратить внимание, среди подчиненных Тарга случаев смерти на полосе не зарегистрировано. Майя перевел дух: - Владыка, я – волк и мое сердце, прежде всего, на стороне волков. Пока меня называют Повелителем Волколаков, я не могу быть равнодушным к их проблемам... Но я также чувствую ответственность за Детей Искажения... Сайрон склонил голову: - Ты мудр, Владыка. Если ты считаешь, что я могу погубить твой замысел...
Лицо Мелькора превратилось в бесстрастную маску, взгляд сделался отстраненно-непроницаемым, голос теперь звучал ровно, без тени каких-либо эмоций. - Нет, Сайрон. Ты можешь продолжать работу. Когда будут готовы твои планы волко-орочьих бригад? И кстати, если Тарг более успешен как командир, возможно, Хулгыру имеет смысл у него поучиться, нет? Разумеется, не напрямую. Незачем сталкивать их лбами. Но ведь ты сравнивал их методы тренировки?
- Благодарю за доверие, Владыка, - произнес Сайрон с видимым облегчением. Майя расслабился, подошел к столу, взял стопку пергаментов: - Планы уже готовы. Смешанные отряды по пятнадцать... бойцов. Пять всадников, пять волков, пять волколаков. Первое задание для охотников, начало назначено на завтрашнее утро. Он проследовал к Мелькору, держа в руке исписанные чернилами листки: - Таргом я очень доволен, Владыка. Очень. Это лучший из командиров! – гордо сказал Сайрон. – Я сразу поручил ему... позаботиться о Хулгыре, как только племя лесных орков прибыло в Удун. Под влиянием Тарга Хулгыр начал присматриваться к своим бойцам, изучать и эффективно использовать возможности каждого. К сожалению, пока Хулгыр пренебрегает снагами, но о достигших положения уруков проявляет командирскую заботу. Он даже выдумал для всадников специальные упражнения и особое снаряжение. Стал уделять больше внимания распорядку и дисциплине... Я уверен... То есть, я надеюсь, что опыт Тарга поможет Хулгыру принять правильный взгляд на отношения с... высшим командованием. Сайрон помялся: - И я также надеюсь, что разногласия между орками и волколаками прекратятся в ближайшее время...
Мелькор быстро просмотрел пергаменты и вернул Сайрону. - Хорошо,- он говорил все так же сдержанно, но взгляд немного оживился.- Тарг действительно очень смышленый орк. Мне он еще в Орокарни понравился. Прирожденный вожак, побольше бы нам таких. А с разногласиями в армии ты справишься, я полагаю. Он направился было к двери, но передумал. Повернулся к помощнику. - Сайрон… Скажи, ты бы убил Хулгыра? Если бы я не вмешался?
Последний вопрос Мелькора застал Сайрона в момент, когда тот складывал записи на рабочий стол. Майя застыл на мгновенье, обернулся и сказал удивленно: - Нет, конечно. Это было бы неразумно... И добавил, чуть погодя: - Но я бы его обязательно ударил... И честно говоря, Владыка, если бы не твое присутствие, сделал бы это сразу, как только с его уст слетело первое дерзкое слово!.. У меня бы он не ушел... невредимым... Майя пожал плечами и снова занялся пергаментами.
- Порядок во всем,- задумчиво произнес Мелькор.- Строгая иерархия. Разумность... Скажи, Сайрон, почему ты все-таки выбрал мой путь? Он ведь противоречит твоим принципам, нет? Я знаю, тебя привлекает сила, ты любишь власть. И все же тебе, вероятно, было нелегко сделать выбор? Впервые за все то время, что он знал Сайрона, Мелькор попытался вызвать того на откровенный разговор. Он не любил лезть в душу своим сподвижникам – те раскрывались сами, если желали того. Но не Сайрон. Майя был великолепным помощником: умным, энергичным, исполнительным. Но дистанция, которую он старательно поддерживал в отношениях со всеми обитателями Цитадели, настораживала. Мелькор не понимал Сайрона. Не вполне понимал. И это тревожило. Слишком важное место занимал этот Майя в жизни Удуна. Второе лицо после самого Мелькора. Ошибиться в нем было бы слишком опасно.
Выбор... Сайрон как стоял у стола, держа в руке очередной листок, так и застыл, уносясь воспоминаниями в момент Выбора...
...Зазвучала первая Тема, и Айнур запели. Но один голос был самым сильным в хоре, и вел он другую мелодию. И была в новой теме сила, мощь и величественная красота. И младший дух, услышав ее, не желал уже слышать иной музыки, кроме той, что заполнила целиком все его существо. И присоединил он свой сильный голос в поддержку старшему. И многие младшие последовали его примеру. И радовалось песне сердце младшего духа, и ликовало! И не оставлял он темы сильнейшего, даже когда хору задали две следующие Темы, пока в гневе не встал Единый со своего Трона и не оборвал Музыку...
Но когда Единый произнес: “Эа!”, и открылся изумленным взглядам Айнур новый мир, младший дух не решился сойти туда вслед за Владыкой, памятуя о гневе Единого... Но ни одного из Валар, кому помогал в трудах по обустройству мира и у кого учился, не называл он своим Владыкой, ни в сердце, ни на словах. Да они и не требовали клятвы... И только, когда ученичество завершилось, тогда же в мир явился Владыка и обрушил в ярости Светильники Севера и Юга. Тогда же Артано увидел в этом совпадении волю Единого и с радостью предстал, наконец, перед истинным своим Владыкой. И сам принес ему Клятву. И принял имя Сайрон...
Майя вернулся в настоящее. Медленно отложил пергамент, развернулся лицом к Мелькору. Он не знал, что ответить Владыке. Точнее – как ответить. Можно ли назвать такой выбор “простым”? Или все-таки он был “сложным”?.. Да и другие вопросы озадачивали. Разве Владыка не любит порядок, точность, разумность?.. Что-то Сайрон этого не заметил... Тогда почему говорит о “противоречии принципов”?.. Непонятно... И непонятно, почему Владыку вдруг заинтересовали его, Сайрона, взгляды и принципы? До сих пор они прекрасно обходились и без обменов мнениями на отвлеченные темы. Владыка отдавал приказы, Сайрон исполнял. Как и должно... Майя ощутил странную неловкость. Она отразилась и на его внешнем облике. Безупречный первый помощник вдруг как-то растерялся, смущенно заморгал: - Владыка... Сайрон развел руками: - Я не знаю... Ты задал столько вопросов... Ты хочешь, чтобы я рассказал, почему я с тобой? – он покачал головой. – Потому что мне была по душе твоя музыка, в ней были и Сила, и Власть. Я пел с тобой, если ты меня помнишь... И порядок ты любишь так же, как и я, только не любишь его наводить, - мимолетная улыбка посетила тонкие губя майя. – Мне и выбирать особо не пришлось...
- Еще бы я не запомнил того, кто первым подхватил когда-то мою Тему! Ты не из тех, кого можно не заметить.- Мелькор улыбнулся обезоруживающе открыто, глядя в глаза Майя.- Будь уверен, я оценил тогда твою поддержку. И потом, когда ты присоединился ко мне в Арде, я был рад тебе, Сайрон. Тем более, что я действительно не слишком люблю наводить порядок и возиться с мелочами. Он помолчал и добавил уже серьезно: - Но я говорил о другом. Ты ведь помнишь, как отнесся к моей Музыке Эру. И знаешь, почему Тулкас явился в Арду,- в черных глазах Мелькора на мгновение плеснулась ярость.- Как ты, приверженец порядка и дисциплины, решился присоединиться к тому, кто вызвал гнев самого Единого, спорил с ним при сотворении мира и ныне продолжает во всем поступать по собственному разумению?
Мысль о возможном противостоянии ЕДИНОМУ была невыносима!.. Лицо Сайрона исказилось гримасой страдания, рука потянулась, чтобы ослабить ворот... Майя глубоко вздохнул: - Ох-х, Владыка!.. На этот вопрос я и сам до сих пор ищу ответ... Все возможные объяснения лишь перекидывают жалкий мостик над пропастью, что разделяет со времен Айнулиндале мои сердце и разум... Если бы и ты, Владыка, придавал строгой иерархии столько же значения, сколько и я!.. Ведь ты не сильнее Единого... А я... Очевидно, в мыслях Единого я был создан, чтобы служить тебе... Иначе я бы подхватил чью-нибудь... другую... тему...
Майя говорил явно искренне, и Мелькору тут же стало совестно, что он усомнился в помощнике. - Я плохо умею подчиняться, Сайрон,- признался он.- Вернее сказать, совсем не умею. Я не сильнее Эру и знаю это. Но отказаться от своей Музыки... Этого я не смогу. Это все равно, что – перестать быть. Я останусь верен себе. И тем, кто будет со мной. Только вот, будущее наше может быть... сомнительным. Вполне возможно, что Тулкас – лишь первый ход Единого. Он умолк. В глазах читался невысказанный вопрос.
Широко раскрытые серые глаза Сайрона смотрели на Мелькора: - Разве Единый заставлял тебя отказаться от своей музыки? – спросил майя, очень серьезно. – Все стало частью Замысла. А то, что происходит здесь... Сайрон задумчиво покачал головой: - Здесь все как-то не так... Я должен был ступить в мир вместе с тобой, как было в музыке, а вышло... Задержался... Но в то же время, предпетое сбывается. Пришли Дети... А будущее... – он вздохнул. – Оно и, правда, сомнительное. Только... Во взгляде майя появилась обреченность: - Твоя тема боролась со всеми. Тебе придется сражаться до самого конца... Сайрон опустил голову и еле слышно прошептал: - И мне...
Мелькор неслышно пересек комнату, очутившись совсем рядом с Майя, и слегка сжал плечо помощника, впервые за все время их знакомства рискнув сократить дистанцию, которую они оба старательно соблюдали. - Что ж,- сказал он спокойно,- стало быть, будем сражаться. И сделаем все, от нас зависящее, чтобы победить. Или хоть проиграть - достойно. Выше голову, Сайрон. Ведь исход борьбы неизвестен. То, каким будет конец, во многом зависит от нас.
Когда Сайрон поднял глаза, перед Мелькором снова был безупречный первый помощник: твердый взгляд, гордая осанка. - Да, Владыка! Черты майя вдруг немного смягчились: - И... спасибо тебе, Владыка... Каким бы ни был конец, мы встретим его вместе.
Мелькор посмотрел в глаза Майя и улыбнулся. Тепло и искренне. - Вместе мы способны на многое, Сайрон. Еще раз чуть стиснул плечо помощника, кивнул и вышел из кабинета. Впервые без внутреннего – хотя, вроде бы, и необоснованного – напряжения повернувшись к Сайрону спиной.
|