Mайк Скотт
|
Уф. С чистой совестью (значит, не льстю по знакомству :) могу сказать, что этот текст мне не нра. Совсем.
Рифма: ритм-алгоритм, ужос. Резидент-президент, кашне-пенсне А в пару к ней - опорный ассонанс. Ноги на голове, хм.
Каплями литься нельзя, только капать. Песок в часах, по моим скромным наблюдениям - скорее струйка (для капель надо, чтобы он в узком месте периодически застревал :)
Третья строчка: не поток? А где был поток - в часах? Ой. Потоп в часах :) Я как бы даже понял, что речь идет о временном потоке, но он уж больно технический какой-то по цвету шкуры. Здесь вроде бы и не было его... сам с собой герой спорит, очевидно. Ничего, и не такое лечили ;) Понять, что означает "временной алгоритм" в данном контексте, ослабевший кроличий ум не в силах. Понятно, что это что-то умное. Герцогиня, наверное, разобралась бы ;)
"Хронососимсол" (а никак иначе читаться не будет), сжимаемый в руках - нечто из области не совсем светских анекдотов. По самое древко ;))) Как будто всего перечисленного было мало, остается (для меня) совершенно непонятным, что автор сказать-то хотел. Что песочные часы - штука аллегорическая? Так оно, вроде бы как, уже несколько веков как... было когда-то интересно и оригинально.
Отсюда вывод: мне нравится первая строчка, несмотря на ее трудновы-го-ва-ри-ва-е-мость. А может быть, даже благодаря ей :)
И совсем глупый вопрос в завершение сего кадаврения. Каким, сорри, образом можно держать ритм при движении, ориентируясь на песочные часы вместо метронома или счета вслух? Мне представляется единственный способ: прикрепить их у себя перед носом, как сосиску перед Тр-Тр-Митей. На удочке. Но весь в целом способ кажется слишком сложным, и маловероятно, чтобы именно он в тексте подразумевался. Поэтому остаюсь в недоумении - сытый, но растерянный такой кадавер ;)))
|