*гордо* Мне и самой форма нра!
так, вариант с бичом, значит, спорен. Ага.
Дело в том, что первоначально был другой вариант, но там получалась почти авторифма.
* * *- Советник! У нас на границе –
Спешу я вам весть передать –
Неладное что-то творится,
Скрывается кто-то, как тать.
- Такого не может случиться.
Ошибся ты, Белег, видать,
Незыблемы наши границы,
И Пояс – кто может прорвать?
- Но Саэрос, там, на границе,
Да, там, за тенистым ручьем –
Как зверь, он прокрался напиться,
Бесшумно спустился, причем…
- Пристало ли нам суетиться?
Уверен, здесь тать ни при чем;
Наверно, ты видел куницу.
- Я видел куницу. С мечом.
кстати-вопрос: а если имена заменить на "Советник" и "Воин" и вместо Пояса что-то другое вписать, аналогичное по смыслу (Укрепления, граница, застава и ты пы), оно все равно останется вторичным или нет?
Про переезд - ага, поняла. Переноси, куда тебе удобнее. Мы будем говорить о стилях вообще, о стилях произведений, чтобы они не были вторичными, или конкретно о стиле вторичных произведений по Толкиену?