Драгоценные игрушки Валар
Авторы – Тэсса Найри (Мелькор), Этсетера (Финдарато), Лемур (Махтан)
Финдарато вытер пот со лба. В этот миг он
отчетливо осознал, что Махтан, Феанаро, его собственный брат Ангамайтэ и другие
мастера Нолдор намного превосходят его в кузнечном и ювелирном мастерстве, и
вряд ли он, Финдарато Арафинвион, когда-нибудь хотя бы возвысится до их уровня.
Финдарато смутно подозревал, что главная причина этого далеко не в отсутствии у
него дара кузнеца.
Серебряная брошка с тонким изящным узором была совсем не так плоха, как можно
было заключить из мрачных мыслей Финдарато. Красивое украшение, настоящее
произведение нолдорского искусства.
Именно - нолдорского. Если изделия, созданные руками Махтана, нипочем нельзя
спутать с вдохновенными творениями Феанаро, то при взгляде на эту брошку трудно
было бы с уверенностью назвать имя ее творца: Наэрвэ? Финдекано? Финдарато?
Кто-то из учеников Махтана?..
Финдарато вышел из мастерской и остановился на пороге, прислонившись спиной к
дверному косяку. С наслаждением подставил лицо дышащему прохладой ветру...
Ну вот, а говорят, для нолдо нет ничего приятнее ручной работы...
- Итак, работа закончена? - высокий мужчина
в белой тунике, неспешно шедший по улице, замедлил шаг, с улыбкой глядя на
нолдо.
Ветер стал чуть холоднее. Неожиданно пахнуло хвоей и еще каким-то горьковатым
запахом незнакомых трав.
Махтан выглянул в окно мастерской. Финдарато
вышел из боковой двери ювелирной мастерской и стоял на улице; что-то кольнуло
его, когда он мельком, нечаянно задержал свой взгляд на высоком мужчине в белом, о
чем-то заговорившем с внуком Финвэ.
"Что так могло меня встревожить? Причем без очевидной причины..."
Финдарато улыбнулся в ответ.
- Почти. Осталось совсем немного. Хочешь взглянуть?
- Конечно, - Мелькор ответил сразу,
непринужденно, ничем не выдав удивления.
Некоторые из нолдор, с которыми он общался, держались настороженно, другие -
обычно юные - были приветливы и любознательны. Но пожалуй впервые Воплощенный,
пусть и родившийся в Амане, вел себя настолько доверчиво и открыто. Показать
недоделанную работу согласится не всякий мастер. Впрочем, слухи о знаниях и
искусности Валы Мелькора, готовности помочь всем и каждому и особенной приязни к
нолдор вполне могли дойти и до этого Сына
Песни.
Мелькор тепло, словно старому знакомому, улыбнулся нолдо и вошел в мастерскую.
В мастерской Финдарато царило то, что ее
хозяин предпочитал описывать как "художественный беспорядок". Однако беспорядок
только казался таковым гостю мастерской: все инструменты были разложены так,
чтобы мастер мог легко найти тот, что требовался ему для работы.
В мастерской было очень светло. Финдарато работал исключительно у окна, поэтому
Мелькору пришлось пройти через всю комнату.
- Вообще-то она готова, - проговорил он, подавая своему гостю брошь,
изображающую изящную восьмилучевую морскую звезду. - Но мне все равно кажется,
что в ней чего-то не хватает.
Мелькор взял брошь в руки, не столько
рассматривая, сколько вслушиваясь.
Красивая вещица. Умело сработанная. Во всяком случае, не хуже других подобных
украшений.
"Огня в ней не хватает, - подумал Вала. - Огня, движения".
Ему отчаянно захотелось запеть - так, чтобы дрогнули ровные серебряные лучи,
изогнулись, меняя форму, обретая жизнь. Но тут же вспомнилась та странная
мастерица, встреченная еще в Эндорэ, и ее слезы, когда Мелькор оживил вышитую
птицу. Птица несомненно стала намного лучше, но для девушки это обернулось
горем. Попусту огорчать приветливого золотоволосого нолдо Вала совершенно не
собирался. Тем более, что тот мог оказаться полезным. Поэтому Мелькор вздохнул
про себя, прощаясь с так и не воплощенным замыслом, и сказал:
- Пока что это просто морская звезда. Мелодия Ульмо. Одна из многих. Попробуй
понять, чем она отличается от остальных. Почувствуй ее неповторимость.
- Неповторимость?
Финдарато с легким недоумением посмотрел на Мелькора. Что он имеет в виду?
Ведь и так ясно, что любая вещь единственна и неповторима...
- Она похожа на других морских звезд, - Вала провел кончиками пальцев по тонкому лучу, и тот слегка дрогнул, точно живой. - Как похожи друг на друга капли воды в одной чаше. Сделай ее другой. Необычной. Брось в чашу жемчужину.
А правда, подумал Финдарато. Вот только...
Что он имеет в виду? Этого нолдо пока понять не мог. Он привык считать все
существующее неповторимым, любую вещь - уникальной уже потому, что она - есть.
Две морские звезды могут показаться похожими, но это внешнее сходство, они
бесконечно различны уже потому, что их - две...
Финдарато молчал.
Искушение изменить мелодию было слишком
сильным. И Мелькор рискнул.
Повинуясь воле Поющего, лучи затрепетали, извиваясь, и снова застыли - только
теперь звезда казалась живой. Она словно замерла на мгновение, не завершив
движения, и неровности металла, еще недавно гладкого, тщательно отполированного,
поблескивали, словно капельки воды.
Вала протянул брошь молодому мастеру.
Финдарато смотрел на брошь, не решаясь
протянуть руку и снять ее с ладони Мелькора - как будто это могло разрушить
очарование...
- Как тебе это удалось? - вопрос прозвучал по-детски, и был по-детски же
непосредствен и искренен.
- Я лишь добавил немного неправильности, - улыбнулся Вала. - Спел в данном случае, но то же самое можно сделать руками.
- Значит, ты тоже считаешь, что истинно прекрасная вещь не должна быть образцом совершенства?
- Что ты называешь совершенством? - лукаво прищурился Мелькор.
Финдарато задумался. Вопрос застал его
врасплох. Ответить на него было трудно - не потому, что Финдарато не знал, как.
Это был один из тех вопросов, ответы на которые не любят воплощения в слова.
- То, что идеально само по себе. - Эльда говорил медленно, тщательно
подбирая слова. - То, что не может быть продолжено... изменено.... улучшено.
- То, что неизменно, мертво, - Мелькор
неожиданно стал очень серьезным.
Казалось, он рассуждает вслух, делясь с
нолдо мыслями. Как с равным.
- И там, где один мастер остановится, сочтя творение совершенным, другой найдет
способ и улучшить, и продолжить.
- Почему же обязательно другой
мастер? - возразил Финдарато.
Он быстро прошел к столику у противоположной окну стены мастерской, склонился
над ним, отыскивая что-то, потом выпрямился и вернулся к Мелькору.
- Смотри, - он протянул вале изящную фигурку. - Этого лисенка я вырезал из
дерева, когда был еще совсем маленьким. И тогда эта фигурка казалась мне чуть ли
не совершенной. А теперь я вижу, что она могла быть значительно лучше.
Даже самый прекрасный мастер не должен останавливаться. Он всегда должен идти
вперед. У него никогда не должно быть чувства, что он достиг высот своего
мастерства. Только тогда он остается Мастером...
- Именно так! - Мелькор широко улыбнулся. - Я хотел, чтобы ты сказал это сам. Кстати, ты не назвал своего имени, мастер.
Нолдо тоже улыбнулся. Ему почему-то
была особенно приятна эта похвала..
- Я и верно забыл представиться, - чуть смущенно сказал он. - Я Финдарато, сын
Арафинвэ и Эарвен.
- Принц Финдарато, - задумчиво проговорил Вала. - Стало быть, блеск камней и звон металла привлекают тебя больше, чем соленый ветер и плеск волн? Или эта морская звезда - дань любви к морю?
Финдарато тихонько вздохнул.
- Я люблю море, - серьезно сказал он. - Но Тирион с его хрустальными лестницами
милее моему сердцу, чем Альквалондэ... А что касается этого, - он обвел рукой
мастерскую, - ты ведь знаешь, что большинство нолдор - искусные мастера. Вот и я
решил овладеть этим искусством. Возможно, единственным, что меня подтолкнуло к
этому, было желание доказать, что принц Финдарато, - он чуть улыбнулся;
сочетание этого титула с его именем звучало непривычно, его так называли очень
редко... - умеет не только петь песни и нырять за жемчугом...
- Доказать - кому, Финдарато? - Мелькор чуть склонил голову набок. - И что именно доказать? Что ты больше нолдо, чем тэлеро?
- Доказать - самому себе. Что я тоже могу работать с металлом. Больше - что я могу достичь того, к чему стремлюсь.
- Разве у тебя не было иных достижений? - чуть удивленно спросил Вала. - Почему именно металл? Потому что его любит большинство твоих соплеменников? Или же потому что его мелодии не близки тебе, и ты искал трудностей, чтобы испытать себя?
- Я не задумывался об этом... - в голосе
Финдарато тоже прозвучало удивление. - Почему именно металл? - он посмотрел на
брошку. - Мне захотелось сделать такое украшение для мамы. Серебро - самый
подходящий для этого материал, вот и все...
Мастер посмотрел на своего собеседника в упор и чуть усмехнулся:
- А легких путей я не ищу. Никогда. А ты, между прочим, тоже не представился...
- А для чего представляться? - Мелькор приподнял бровь, и оттого ответная улыбка его получилась лукавой. - Старшую Стихию всякий из вас легко отличит, ни с эльда, ни с майа не спутает. Разве нет? А из Валар я единственный, кто вот так по Аману бродит, с Детьми в их домах беседует. Прочие-то мои братья и сестры нечасто свои владения покидают. Так ведь, принц Финдарато?
- Так, - улыбнулся Финдарато. - А почему?
- Почему они редко покидают свои владения? - уточнил Мелькор. - Или почему я не остаюсь надолго на одном месте?
- И то, и другое, - улыбнулся Финдарато.
- У каждого из Валар свой дар, - Мелькор
опустился на один из стульев, глядя теперь на
Финдарато не с высоты своего
внушительного роста, а почти вровень. - В его пределах любой из них всесилен. Но
сделав хоть шаг за границу своей области, делается беспомощным. Вот почему они не
любят покидать свои владения, где все подвластно их воле и где они чувствуют
себя в безопасности. Вот почему стараются держаться вместе.
Вала помолчал.
- Я иной, чем они, - сказал, чуть понизив голос. - Я не связан одним даром. Для
меня не существует границ.
- Поэтому Валар и не бывают в Эндорэ? - тихо
спросил Финдарато.
Он был поражен. Он и не думал, что Валар могут не быть всесильными.
Как это? Они же - Валар!
- Да, - так же негромко подтвердил Мелькор.
И слегка наклонился вперед, словно собирался сообщить
что-то очень важное.
Или тайное. Или то и другое сразу.
- Эндорэ - мои владения. Моя Музыка. Валар там неуютно. Настолько, что они и
квэнди увели в Аман, вместо того, чтобы приходить в земли, где пробудились Дети.
Финдарато долго молчал, обдумывая
услышанное. Потом спросил, тщательно подбирая слова:
- А зачем мы понадобились Валар так, что они привели нас сюда?
- Они боялись, что вы примете мою Музыку, -
все так же доверительно сказал Вала. - Квэнди живут в гармонии с миром, а Эндорэ
- мир, созданный мной. Валар захотели сделать вас своим народом. Захотели
настолько сильно, что пошли на меня войной, едва не уничтожив и Эндорэ, и
квэнди, которые уже пробудились там.
Голос его дрогнул от горечи.
Финдарато изумленно молчал.
Вот, значит, как? Значит, Войну Стихий развязали Валар? Но зачем? И зачем Валар
захотели сделать квэнди своим народом? И... они же так настойчиво говорят о том,
что квэнди абсолютно свободны в своих поступках...
- А зачем мы понадобились валар? - этот вопрос Финдарато все-таки задал вслух.
- Мир был создан Музыкой, - начал Вала.
И перешел на безмолвную речь, показывая
собеседнику образы - упрощенные настолько,
чтобы квэндо мог воспринять их.
Тишина.
Несколько нот неуверенно нарушают ее. Обрываются.
Новая попытка. Первая мелодия. Робкая. Простенькая.
Попытки следуют одна за другой, все увереннее звучит голос Поющего, все сложнее
создаваемые им цепочки звуков.
Другие голоса. Разные, непохожие один на другой.Они слабее первого, но их
становится все больше.
Все вокруг заполняется музыкой... нет, не музыкой – шумом. Мелодии сталкиваются,
ломая друг друга, сбиваясь с ритма. Одни смолкают, другие, напротив, становятся
громче, чтобы не позволить себя заглушить.
- Так было до сотворения Арды, - услышал Финдарато голос Валы.
Шум мешает петь. Прочь от других – в тишину. Туда, где можно свободно творить
собственные мелодии. Любые.
Там рождается музыка. Яркая, мощная, величественная. В ней есть отголоски чужих
мелодий, но их почти невозможно узнать. Создатель Темы использовал их, чтобы
творить свое. Иное. Новое.
Гордость.
Желание поделиться музыкой. Пусть другие услышат ее, пусть подхватят, пусть
познают невероятное, еще неведомое им счастье – петь единую Тему, развивать ее.
Но там, откуда уходил, все изменилось. Нет больше шума – есть хор. Хор, поющий
единую Тему.
Красивую – мимолетное впечатление, неважное сейчас.
Красивую, но чужую.
Разочарование.
Растерянность.
Нетерпение.
Ждать, пока хор закончит петь чужую Тему, невозможно, невыносимо. Собственная
Музыка требует выхода. Надо, чтобы ее услышали. Подхватили. Развили. Немедленно.
Две Темы сталкиваются – и часть Поющих подхватывает Музыку Старшего. Их меньше,
чем тех, кто остался в первом хоре, но в них больше решимости и упорства, а в
голосе Старшего достаточно силы, чтобы противостоять даже всем сородичам, если
потребуется.
Борьба мучительна для обеих сторон: красота исходных мелодий оборачивается
уродством, гармония хаосом, слаженное пение – шумом.
- Так рождалась Арда, - снова вслух заговорил Мелькор. - Из нашей Музыки. Из нашей
борьбы. Валар хотели, чтобы вы, Старшие Дети мира, приняли их Тему. Не мою.
Потому и увели вас в Аман, где звучат только их мелодии. Где вы не сможете
услышать мой голос. Где у вас не будет выбора. И где вы станете развивать их
Тему, украшать их мир, радоваться их
голосам. И никогда не узнаете иной красоты, кроме той, что есть в Амане.
- Получается... они боялись, что, если нам будет дано выбирать - мы предпочтем твою Тему? - спросил Финдарато. - Боялись того, что ты окажешься сильнее их? И даже - полагали, что так оно и будет?
- Я был сильнее их. И тогда они...
Мелькор резко замолчал, сжав зубы.
- Лучше тебе не знать, что они сделали, Финдарато, - глухо проговорил наконец,
глядя в сторону. - Со мной. С моими творениями. Что сделали мои... братья.
- Извини, - тихо сказал Финдарато. - Наверное, мне не следовало расспрашивать тебя об этом...
Судя по всему, Вала сумел быстро овладеть
собой, потому что, когда он снова посмотрел на
нолдо, взгляд его был совершенно
спокоен. И даже чуть ироничен.
- Отчего же? Ты вправе знать. Поющие Амана явились в мои земли, уничтожая все,
что не соответствовало их представлению о том, каким должен быть мир. Мою
крепость - это вроде вашего города, только вокруг еще высокие стены - мою
крепость обратили в руины. Все, кто не успел уйти, погибли. Мы бились с
захватчиками, жестоко бились... Хм... А ведь ты, должно быть, не знаешь, что
такое - сражаться? Поющие Амана не хвалились перед вами своими подвигами, нет?
Не показывали, каким образом Эндорэ перешло к ним?
- Н-нет, - Финдарато покачал головой. - Да и
говорили об этом как-то... вскользь. Упоминали, что начали эту битву по совету
Эру...
Нолдо вдруг сам удивился, как мало рассказывали Стихии о войне с Мелькором.
- Но зачем они это сделали? - недоуменно спросил Финдарато. - Только потому, что
твои Творения были иными, не похожими на то, что создавали они сами? И... Ведь
Эндорэ - это не Аман, так чем же Валар мешало то, что делал ты в Эндорэ?
- Я ничем не мешал им, - Вала качнул головой. - До тех пор, пока не пробудились квэнди. В Эндорэ. В моих землях. Это вызвало зависть Поющих Амана. И тогда они пошли на меня войной.
- Вызвало зависть? - недоуменно переспросил
Финдарато. Это чувство было ему совершенно незнакомо, и предположить его в
ком-то еще, тем более - в Валар, казалось для него невозможно.
Нолдо провел ладонью по спинке лисенка, которого он продолжал держать в руках.
Потом снова посмотрел на Мелькора.
- А зачем мы понадобились Валар? - спросил он. - И скажи... почему квэнди
пробудились в Эндорэ, не в Амане, не в землях Валар?
- Потому что Эндорэ было создано, чтобы там жили вы, - Мелькор соединил кончики пальцев. - Аман Валар спели позже - для себя. А зачем вы им? Финдарато, для чего вы, квэнди, даете жизнь детям?
- Чтобы... - Финдарато запнулся. Остро
взглянул на Мелькора:
- Но почему именно мы? Неужели Валар недостаточно их помощников - майар? Чем мы
привлекаем их больше?
Мелькор задумался, подбирая образы,
подходящие для объяснения.
- Представь себе двух ювелиров, равно искусных, - сказал наконец. - И каждый из
них решил сделать, ну, скажем, перстень. Оба вложили в творение все свое
мастерство, оба отдали себя целиком работе. Так были созданы две оправы, и
оставалось последнее - вставить камень. Но этот вот самоцвет, без которого
замысел завершить невозможно, был только один. А мастеров двое.
Он помолчал.
- Арда - только оправа, Финдарато. Без вас мир не обретет завершенность.
Останется невоплощенным замыслом мастера.
Улыбнулся:
- Разумеется, в данном случае все сложнее. Вы - создания, наделенные волей и
разумом, вы отчасти подобны нам, и все же вы часть мира. Самая драгоценная.
- Получается, - нолдо как-то нехорошо прищурился, - мы для Валар - как этот драгоценный камень? И для тебя тоже?
- Как ты думаешь, Финдарато, если бы я относился к вам, как... к материалу, я стал бы говорить об этом тебе? - Мелькор чуть наклонил голову набок. - Ты ведь задал вопрос, зачем вы нужны Владыкам Амана.
- Прости, - Финдарато опустил ресницы, на щеках вспыхнул румянец.
- Ничего, - Мелькор мягко положил руку
ему на
плечо. - Я понимаю тебя. Тяжело узнать, что для тех, кому привык доверять,
ты лишь игрушка. Любимая, драгоценная - но игрушка. Но мне не хотелось бы, чтобы
ты думал, что и я такой же, как эти... Валар.
Его голос дрогнул, словно Мелькор хотел сказать другое слово, но в последний миг
передумал.
- Я не думаю так. Ты же рассказал мне обо всем этом. Значит, ты действительно не такой. Но все равно... мне трудно поверить тебе сразу. Мне надо еще раз подумать о том, что ты мне рассказал.
(с) Тэсса Найри, Этсетера, 2005
(с) Север и Запад, 2005
(с) Венец, 2006