В поисках истины
Авторы – Тэсса Найри (Ингвэ, Манвэ), Этсетера (Финдарато)
Финдарато медленно шел по улицам Валмара.
Со дня его разговора с
Мелькором прошло около двух недель. За это время юный нолдо не раз
возвращался к беседе с Валой, снова и снова вспоминая его слова. Финдарато
так и не знал, как ему следует относиться к тому, что поведал ему Мелькор.
Он упрямо повторял себе, что Мелькор - отступник, что, хотя Валар признали
его раскаявшимся, все равно его рассказу о прошлых временах нельзя
верить... во всяком случае, нельзя верить безоговорочно. Но в то же время
Финдарато чувствовал, что Мелькору нельзя и не верить. Темный Вала был
искренен с ним - или же Финдарато так показалось. Но юноша привык доверять
первому впечатлению о новых знакомых, а Мелькору удалось завоевать его
симпатию.
Юноша не раз порывался пойти к отцу, рассказать ему о своем
госте и спросить, что думает обо всем этом Арафинвэ. С другой стороны, ему
отчего-то не хотелось посвящать отца в подробности этого разговора. В
конце концов Финдарато решил поведать о своих сомнениях Манвэ Сулимо. Кому
как не ему, Королю Арды, Наместнику Илуватара, знать правду?..
Приняв
решение, юный принц более не колебался. Когда два дня спустя в дом
Арафинвэ пришла Индис, юноша обратился к ней с просьбой помочь ему попасть
к Манвэ.
- Ступай в Валмар, - ответила ему Индис, - в дом Ингвэ. Он не
откажет тебе в твоей просьбе...
Финдарато немедленно отправился в
Валмар. Он не особо задумывался о том, что скажет Королю Ингвэ, а затем
Манвэ, предпочитая, как обычно, полагаться на вдохновение. Да и, как
только он оказался в Валмаре, его внимание тут же обратилось на то, что
его окружало: прекрасные дома, просторные площади, великолепные деревья
(редкость в Тирионе!), роскошные фонтаны...
Выйдя на главную площадь
города, Финдарато невольно задержался у озера, по прозрачной глади
которого скользили белоснежные лебеди.
Наступал час Смешанного света, и Валмар, как и всегда, приветствовал начало нового дня колокольным звоном. Первый голос, глубокий и звучный, донесся с запада, ему тут же откликнулись с востока. А потом в хор вступили мелкие колокольчики с севера и юга, и торжественная музыка сменилась ликующим перезвоном, словно заливистый детский смех нарушил плавное течение серьезной беседы.
Финдарато обошел озеро и направился дальше. Он и раньше бывал в Валмаре, и
примерно помнил, куда идти.
Вот и парк, окружающий дворец Ингвэ...
Юный принц нолдор медленно пошел по дорожке. Вскоре до его слуха донесся
нежный перезвон колокольчиков. А через мгновение между деревьев возник и
сам дворец.
Финдарато поднялся по ступеням к дверям и, чуть помедлив,
постучал.
Золотые створки дверей распахнулись, и звон колокольчиков сразу стал
слышнее.
- Айа! - дева в светло-зеленом платье улыбнулась и отошла чуть
в сторону, пропуская гостя в дом.
- Айа, - Финдарато изящно поклонился.
- Я хочу поговорить с Владыкой
Ингвэ, - чуть помедлив, сказал он.
- Он ушел слушать колокола - на главной площади их мелодия звучит в этот час особенно красиво. Но он скоро вернется, ты можешь его подождать,- девушка сделала приглашающий жест.
- Благодарю тебя, - сказал Финдарато. - Тогда я подожду Владыку Ингвэ в
парке.
Юноша медленно шел по аллее, невольно удивляясь красоте
парка. Все здесь изумительно хорошо гармонировало друг с другом; во всем
чувствовались покой и умиротворение. Таким и должен быть дом Короля
Ваниар...
- О! Финдарато! Как я рад видеть тебя!
Ингвэ появился внезапно, видимо,
свернув на аллею с какой-то тропинки. И заключил младшего родича в
объятия.
- Здравствуй, Ингвэ! - Финдарато так рад был видеть родича, что даже забыл, что привело его в Валмар.
- Ты ведь только что приехал,- король ваниар окинул родича внимательным
взглядом.- Иначе мне бы сказали. Пойдем, отдохнешь с дороги.
Он обнял
юношу за плечи и повел ко дворцу.
***
После легкого ужина, когда Ингвэ распорядился подать им яблочного
вина, Финдарато решил, что больше откладывать разговор с родичем не стоит.
- Мне нужна твоя помощь, Ингвэ, - сказал он. Старший сын Арафинвэ
никогда не любил долгих предисловий. Поэтому он сразу сказал, что привело
его в дом короля Ваниар; и теперь он сидел, сжимая в руках бокал, и ждал
его ответа.
- Я всегда рад помочь тебе, Финдарато, - улыбнулся Ингвэ.
Они сидели в
небольшой комнате. Журчала вода в фонтане, мягко позванивали висящие в
открытом проеме окна колокольчики, когда их касался легкий ветерок. Камина
здесь не было, как и в других комнатах. Ингвэ, в отличие от многих других
Перворожденных, считавших, что тихое потрескивание огня создает уют,
предпочитал другие мелодии.
- Тебя как будто что-то тревожит? - чуть
удивленно спросил король ваниар, заметив, как напряженно юноша держит
бокал.
- Да, - прямо сказал Финдарато.
Рассказать Ингвэ о разговоре с
Мелькором? Или не надо? Какое все иное здесь, в Валмаре Многозвонном.
Тихо, спокойно и светло. Сюда хорошо приходить, чтобы отдохнуть от шума
Тириона - но ненадолго...
Финдарато вдруг остановился. Как он не
отметил этого раньше?.. Ведь он ни разу не видел Мелькора в Альквалондэ,
только в Тирионе. А в Валмаре он, наверное, тоже не появляется...
Принц
поднял глаза на короля:
- Мне надо поговорить с Владыкой
Манвэ.
- Что случилось? - спросил Ингвэ.
Что-то странное почудилось ему во
взгляде юноши и словно холодом повеяло в комнате - эхо давно забытой
мелодии, чуждой и страшной.
- Нет, - покачал головой Финдарато. И вдруг решился:
- Я говорил с
Мелькором. Он рассказал мне... нечто странное. Вот я и хочу встретиться с
Владыкой Манвэ, расспросить его. Или мне не стоит этого делать?
В конце
концов, вспомнил Финдарато, Валар же объявили, что Мелькор раскаялся в
своих прошлых деяниях. Может, он, Финдарато, зря пришел в Валмар?..
Но
что-то подсказывало: не зря.
- Странное?
Ингвэ явно напрягся. Финдарато никогда прежде не видел его
таким.
- Где ты встретил Мелькора? И о чем он говорил с
тобой?
- В Тирионе, - немного удивленно ответил Финдарато. - Он часто бывает в наших мастерских.
"Часто бывает"... Ингвэ совсем помрачнел. Слухи о том, что Мелькор
проводит много времени среди нолдор, достигали Валимара, и тем, кто помнил
опасные земли Эндорэ, это не слишком нравилось. Хотя... Валар простили
своего брата, а они мудры. Наверное, он отказался от зла. Возможно даже,
что стал совсем иным. Только вот проверять это никому из старшего
поколения не хотелось. Если Мелькор часто бывает в Тирионе - пусть. Лишь
бы не в Валимаре.
- Вместе с Валой Ауле? - спросил Ингвэ юношу. - Или он
приходит один?
- Один.
Ингвэ взял бокал и отпил несколько глотков: почему-то пересохло во
рту.
- И что же рассказал тебе Мелькор?
- Он говорил о начале Арды. О том, что тогда произошло между ним и...
остальными Валар. И его рассказ отличался от того, что говорили нам в
Валмаре.
Финдарато помолчал, затем добавил:
- Это и есть то, из-за
чего я хочу поговорить с Владыкой Манвэ.
- Да, - голос короля ваниар звучал непривычно глухо. - Тебе стоит поговорить
с Владыкой Манвэ. И чем скорее, тем лучше.
* * *
Должно
быть, Манвэ тоже считал так. Во всяком случае шум крыльев раздался рядом с
окном прежде, чем опустел кувшин с яблочным вином.
Орел был только
один, значит, Владыка Амана намеревался беседовать с Финдарато с глазу на
глаз.
Манвэ принял юношу в небольшом круглом зале с прозрачными
стенами и потолком - их можно было бы не заметить, если бы они время от
времени не меняли оттенка: мягкие желтые и оранжевые тона сменялись
серебристым, нежно-голубым, зеленоватым или кремовым цветом. Пол был белым
и мягким, словно мох... или облака?
- Приветствую тебя, Владыка Манвэ, - проговорил Финдарато, внимательно всматриваясь в спокойное лицо Короля Арды.
Манвэ доброжелательно улыбнулся, чуть наклонив голову. Сверкнули голубые
алмазы в венце.
- О чем ты хотел рассказать мне, Финдарато, сын
Арафинвэ?
Принц Финдарато поведал Манвэ не весь свой разговор с Мелькором - он
решил, что морская звезда к делу отношение вряд ли имеет. А вот рассказ
Мелькора о том, что произошло когда-то, он передал полностью.
Прошло
довольно много времени, прежде чем Финдарато умолк.
Король Арды выслушал рассказ. Лицо его было по-прежнему безмятежно, только
взгляд погрустнел немного. А может быть, просто тень от облака по лицу
скользнула - не разберешь.
- Почему ты поведал об этом именно мне,
Финдарато, сын Арафинвэ? - мягко спросил Манвэ.
- Я хочу знать, что произошло в Арде на самом деле. Рассказ Мелькора ведь не был ложью от первого до последнего слова! - принц нолдор остановился, почувствовав, что его слова прозвучали, пожалуй, излишне эмоционально.
- Он не солгал тебе, Финдарато, - сказал Король Арды. - Но он умолчал о многом. Например, о том, что Эндорэ, которое он называет своими землями, было предназначено для эльдар. Мы готовили его к вашему пробуждению, но Мелькор напал на нас и разрушил наш дом. Мы вынуждены были покинуть Средиземье из-за того, что битвы Стихий могли уничтожить его. Потому мы и создали для себя новый дом - Аман. Потому и не приходили к вам очень долго.
- Но все-таки пришли, - заметил Финдарато. - Значит, могли бы прийти и раньше? И... почему Мелькор напал на вас? Я не верю, что он мог сделать это просто так.
- Мы явились в Эндорэ сразу, как только узнали, что эльдар пробудились и
Мелькор преследует их. Мы должны были защитить вас, Финдарато. Но Война
Стихий оказалась такой разрушительной, что нам пришлось снова покинуть те
земли: они не выдерживали одновременного звучания двух Тем. И тогда мы
позвали вас в Аман.
Манвэ помолчал.
- А Мелькор хотел изгнать нас из
Эндорэ, чтобы стать Владыкой земель, которые мы готовили для
вас.
- А зачем Мелькору надо было нас преследовать? И почему он так хотел
властвовать в Эндорэ, и почему вы не могли мирно жить все вместе?
В
сущности, принц мог, припомнив все, что слышал от Румила и от майар, найти
ответы на эти свои вопросы.
Он хотел знать, что скажет ему Манвэ
Сулимо.
- Он хотел сделать вас своим народом. Те эльдар, что когда-то пробудились
у Озера, могли бы многое рассказать о Черном Всаднике - так они называли
Мелькора. О том, как он преследовал и похищал их. А потом в Эндорэ
появились орки. Свирепые существа, отдаленно похожие на эльдар. На
чудовищно изуродованных эльдар.
В голосе Короля звучала горечь, между
светлых бровей пролегла резкая складка.
- Вот поэтому Мелькор и был
заточен в Мандос когда-то. А почему он хотел властвовать... С самого
начала наш брат решил, что мир должен принадлежать ему. Но Арда не его
творение, ее создавали многие.
- И он тоже?
- Да. Он был одним из нас.
- Был, - повторил Финдарато. - А... потом?
- А потом он возжелал власти, - голос Короля зазвучал сурово. - Сказал, что Арда принадлежит ему одному. Что сказали бы твои сородичи, если бы что-то, принадлежащее всем, кто-то из вас объявил только своим?
- Зачем кому-то из нас так делать? - удивился Финдарато. - Да и Мелькору - зачем это понадобилось?
- Он хотел переделать весь мир по своему вкусу, не считаясь ни с кем. И ради воплощения своих замыслов он без колебаний уничтожал чужие.
- Почему все-таки он не хотел трудиться вместе с вами? - упрямо повторил
Финдарато.
- Или... это вы не хотели работать с ним?
Он тут же
прикусил язык, но было уже поздно. Что сказано - то сказано, да и потом,
интересно, что ответит на такое Манвэ.
- Он хотел дать жизнь собственным творениям, - с грустью сказал Манвэ. - И для него это было важнее, чем ваша судьба. Никто из нас не стал бы творить зверей, пожирающих эльдар. Или покрывать землю нетающим льдом, делая ее бесплодной. Или выпускать наружу огонь глубин, уничтожающий все живое. Вот почему мы не поддержали его. Арда - дом для вас, а не игрушка для Поющих.
- А разве ваши Творения никогда не причиняли вреда Арде и тем, кто живет в ней? - упрямо спросил принц.
- Ты родился и живешь среди наших творений, Финдарато, - взгляд Короля Арды стал строгим. - Скажи, видел ли ты когда-нибудь, чтобы они причиняли вред эльдар? Жаль, что мой брат ведет подобные речи. Но еще более жаль, что ты веришь им больше, чем собственным глазам и сердцу.
- Я вижу только то, что здесь, в Амане, - Финдарато вскинул голову. - А Мелькор рассказывает об Эндорэ. О землях, где эльдар не были уже много звездных кругов. О землях, о которых мы почти ничего не знаем и которых многие из нас никогда не видели. Так как мы можем знать, насколько истинно то, что говорит о них Мелькор?
- Ты видишь здесь то, что создано нами, - сказал Король. - И ты видишь сам, что нигде в Амане нет ни зла, ни опасности для эльдар. Что же касается Эндорэ - расспроси тех, кто пришел оттуда. Оба твои деда могли бы немало рассказать и о тех землях, и о том, как там жилось, и о творениях Мелькора. Попроси Валу Оромэ и его майар поведать об Эндорэ и его обитателях.
- Что я и сделаю, - решительно сказал Финдарато. Может быть, Манвэ просто
хотел, чтобы он узнал об Эндорэ от тех, кто бывает или когда-то жил там,
но отчего-то принцу не слишком понравилось то, что Король Арды словно
избегает прямо отвечать на его вопросы.
- Благодарю тебя за беседу,
Манвэ Сулимо, - Финдарато наклонил голову.
Король Арды спокойно и мягко улыбнулся, но едва нолдо покинул зал, взгляд
Манвэ стал тревожным.
(о) Ирмо, мне нужно поговорить с
тобой.
Он не стал дожидаться ответа. Скинул телесный облик и
помчался в сады Лориэна. К тому единственному из Валар, с кем мог сейчас
обсудить то, что его мучило.
(с) Тэсса Найри, Этсетера, 2005 - 2008
(с) Север и Запад, 2008
(с) Венец, 2009