Звуки моря
Авторы – Тэсса Найри (Тэлвэ), Эарель (Амариэ)
Амариэ
медленно шагала по почти пустынному берегу.
Она любила море в Час Смешения Света... И,
надо сказать, любила море вообще. "Не так
уж привычно для ваниэ", - не раз думалось
ей.
Оно - словно плотная ткань. И корабли тэлери
- вышивка на ней.
Скоро начнутся гавани Альквалондэ.
Может, полюбоваться на корабли?
Придерживая норовящий улететь
полупрозрачный шарф, девушка вошла в город.
И почти тут же залюбовалась на очередное
чудо мастеров тэлери.
Один из кораблей покачивался
совсем близко. Паруса его были спущены, но
трап убран.
На палубе кто-то играл на флейте. Мелодия то
текла плавно, в такт мерному перекатыванию
волн, то дробилась и рассыпалась сияющими
брызгами пены, то вторила крикам чаек и их
стремительному полету, то медленно
разворачивалась изящными завитками
раковины.
Амариэ подошла поближе - полюбоваться. И послушать игру на флейте.
Корабль резко качнулся, словно
отряхиваясь.
- Что ты, Танцующая? - удивленно спросил
Тэлвэ, отняв от губ флейту. - По детям
соскучилась, да? Я тоже. Потерпи, скоро мы
поплывем за ними.
Доски палубы еле слышно скрипнули: "нет".
Тэлеро поднялся, подошел к борту и тихо
засмеялся, поняв причину недовольства
Танцующей. На берегу стояла невысокая
светловолосая девушка и смотрела на
корабль.
- Айа! - Тэлвэ приветливо улыбнулся юной
эльдэ.
И ласково, успокаивающе погладил край борта:
Танцующая всегда обижалась, если с ней
забывали поздороваться. А такое иногда
случалось, если к кораблю приближался кто-нибудь
из гостей Альквалондэ, плохо знающий обычаи
тэлери.
- Айа! - девушка слегка поклонилась. - Я потревожила тебя? Прости. Просто я залюбовалась твоим кораблем.
- Ничего, - снова улыбнулся Тэлвэ,
убирая флейту за пояс.
Танцующая перестала сердиться и теперь
мерно покачивалась на волнах. Ей нравились
похвалы.
- Ты впервые у нас? - спросил тэлеро девушку.-
Я не видел тебя прежде.
- Я редко прихожу в гавани. Больше гуляю вдоль моря.
- Ты ведь не тэлерэ, -
полувопросительно заметил Тэлвэ,
приглядываясь к гостье.
В Альквалондэ он знал всех, но кто-то ведь
мог поселиться и вне города. Однако эта
девушка выглядела слишком хрупкой и нежной
по сравнению с ловкими и сильными
мореплавательницами. Непохоже, чтобы ее
руки были привычны к натягиванию канатов
или гребле. И самое главное - ни одна тэлерэ
не забыла бы поприветствовать корабль.
- Не тэлерэ, - подтвердила Амариэ, улыбаясь. - Я ваниэ.
- Ваниар нечасто гуляют у моря, - чуть удивленно заметил Тэлвэ. - У тебя здесь родичи, вероятно?
Амариэ мечтательно прищурилась.
- Просто мне нравится смотреть на море...
- Только с берега? - лукаво улыбнулся тэлеро.
- Увы, мастер-мореход, сама я плавать не умею, а удостаиваюсь чести подняться на борт таких красавцев, как твой корабль, я нечасто, - улыбаясь, ответила ваниэ.
- Если хочешь, я как-нибудь возьму
тебя в море, - предложил Тэлвэ.
Он всегда был рад поделиться этим
невероятным счастьем - плыть, вслушиваясь в
ровное дыхание Танцующей, глотать соленый
морской ветер, наблюдать за играми
дельфинов в бирюзовых волнах.
- Как зовут тебя, дева?
Ваниэ счастливо улыбнулась. Море...
Ей всегда казалось странным, что корабль,
как бы легок на вид он не был, может
удержаться на воде и не тонуть. Были в этом
какие-то чары...
- Мое имя Амариэ. А как зовут тебя? - спросила
она.
- Тэлвэ, - ответил Перворожденный, бросив взгляд на набережную, где вот-вот должна была появиться Ильмэрэ.
Амариэ тоже обернулась. Наверное,
он ждет кого-то, поэтому не выходит в море? А
может, она мешает ему несвоевременными
речами?
- Приятно познакомиться. Ну что ж, пожалуй,
мне пора. Беседа с тобой была очень приятной,
но увы, - она развела руками, - если ты не
возражаешь, я приду сюда в другой день - и мы
продолжим разговор?
- Я буду рад снова увидеть тебя,
Амариэ, - тэлеро ненадолго задумался. -
Подожди-ка.
И куда-то скрылся. Корабль мерно
покачивался на волнах и, казалось,
внимательно рассматривал девушку.
Амариэ пожала плечами. Что бы это могло значить? Но послушно осталась стоять, любуясь кораблем.
- Вот, - Тэлвэ вынырнул из трюма, быстро прошел по резному трапу и протянул девушке крупную розово-лиловую раковину, закрученную в спираль. - Она хранит Музыку моря. Если приложишь ее к уху, услышишь шум прибоя, где бы ты ни была.
***
"Она хранит Музыку моря..." Амариэ села
на скамейку в саду, огляделась. Никого. Ну
что ж. Тогда придется оценивать подарок
морехода самой.
Ваниэ с любопытством приложила раковину к
уху и прикрыла глаза.
Мерный рокот. И в самом деле - будто море
рядом...
(с) Тэсса Найри, Эарель, 2007 - 2008
(с) Север и Запад, 2008
(с) Венец, 2009