Эленвэ
Автор – Энди
Эленвэ – ваниэ, золотоволоса и
синеглаза, как типичный представитель своего народа. Тоненькая, высокая,
грациозна в движениях, изящные руки с тонкими пальцами будто нарочно созданы для
рукоделия, которым Эленвэ с удовольствием занимается. Пышные волосы чаще всего
затянуты узлом на затылке, чтобы не мешать работе, однако, распустив локоны, она
может закутаться в них полностью. В одежде предпочитает пастельные, неброские
цвета.
В отличие от златокудрой нолдорской красавицы Артанис, Эленвэ мягкая и
женственная, никоим образом не увлекающаяся мужскими забавами. Хотя верхом любит
покататься, но именно с целью прогулки, а не охоты или скачки наперегонки. К
нолдор Эленвэ относится с некоторым непониманием, они кажутся ей слишком
непоседливыми, беспокойными, но будучи от природы любопытна, девушка с
удовольствием общается с ними, вернее любит послушать их рассуждения о камнях,
металлах, посмотреть, как работают кузнецы и камнеделы. Если ей предложат
поучиться, отказываться не станет, будет благодарной ученицей.
По характеру Эленвэ открытая и веселая, но не кокетка, не хохотушка.
Доброжелательная, всегда в хорошем настроении, она излучает спокойствие. Ей
легко рассказать о неприятностях, даже поплакаться, никогда не отмахнется,
выслушает и поможет, чем сумеет. Ее дом такой же мягкий и уютный, как она сама,
тем более, что все в нем сшито и украшено руками самой Эленвэ. Кропотливое
искусство вышивания или кружевоплетения как раз по ее уравновешенной натуре.
Неплохо умеет и рисовать, но возиться с красками не любит, разве когда нужно
покрасить нитки в нужный тон.
Но при всей своей женственности Эленвэ лишена капризности и отнюдь не трусиха,
любую трудность встретит без слез и стойко будет с нею бороться без громких
слов.
Что ж, рукоделие воспитывает и терпение тоже.
Туракано, как яркая личность, бесспорно мог заинтересовать Эленвэ. Да и будучи
одарен «всем понемногу», как интересный собеседник. Положение его не смутило бы
Эленвэ, но и не было бы побудительным мотивом к сближению. Девушка нечестолюбива
и кто будет ее избранник - принц или простой кузнец - ей неважно, главное –
понимать друг друга. Именно понимание, а не влечение ставит она в любви и в
семье на первое место.
Войдя в семью мужа не станет соперничать с родственницами, да и вообще
вмешиваться в семейные дела родственников мужа, но если понадобится, сразу
окажется рядом, чтобы помочь.
***
Не помню, чтобы я
испытывала это чувство – страх. Разве что давно, когда маленькая Итарильдэ
забралась на оконный карниз. И то, Туракано только посмеялся: разве может
случиться что-нибудь плохое здесь? Но вот, оно случилось. Государя Финвэ больше
нет, и пугает не наступившая темнота, а понимание, что после этой смерти Аман
уже никогда не будет прежним, и неважно, возродят ли Валар Древа, уйдем мы или
останемся. Хотя я чувствую – уйдем . Это читалось в большинстве взглядов там на
площади и в его глазах тоже. Я слышала перешептывание женщин: что делать, если
мужья так отчаянно рвутся в далекое Эндорэ? Мне не нужно искать ответ, я буду
рядом с Туракано в любом случае.
Я и сейчас все еще стояла бы у королевского дворца, но собрание распаленных
спором мужчин не подходящее место для Итарильдэ, девочка слишком растеряна от
всех произошедших событий, а значит, мама должна быть рядом. Моя дочь уверена –
я всегда знаю, что надо делать. А я действительно знаю. Надо собирать вещи,
теплые и ноские, отец рассказывал - в Эндорэ бывают холода. А еще - продукты, с
которыми хлопот поменьше, путь неблизкий. Почему я почти уверена, что он нам
предстоит? Просто я знаю моего Турукано слишком давно, он не сможет остаться
дома. И все же, скорее бы он возвращался, ничего нет томительнее ожидания. И
время течет так, будто в часах не песок, а тягучая смола. Слава Эру, наконец-то
хлопнула дверь...
Отчего ты не решаешься посмотреть на меня, meldo? Я ведь все равно догадаюсь...
Нет, не надо ничего объяснять, разве нам с тобой нужны слова? Боюсь? Что ты, это
без тебя мне было страшно, а сейчас ты рядом, ты с нами, а значит, все в
порядке. Давай собираться.