По нашим отыгрышам - волколаки не разговаривают словами. Но понимают простые слова, а какие-то базовые для всех волколаков вещи они могут, э-э, "обсуждать" по-волчьи. Простые вещи, подчёркиваю.
Для выражения своих мыслей у нас есть вой, тявканье, скулёж, рычание, мимика (оскалил зубы, прижал уши, поднял шерсть на загривке) и жесты (бодро вытянул хвост/ опустил голову/сел и поднял морду к небу).
Вожак Сайрон понимает нас и может общаться с нами более "подробно". Сайрон и Мелькор могут "смотреть нашими глазами", причём мы об этом не знаем.
Что касается имён. У нас есть клички, которыми называют нас те, кто говорит словами. Им так удобнее. Но внутри волчьей стаи наши имена - не вполне те же самые имена, хотя для удобства читателя мы можем использовать и их.
Скорее, у нас это что-то вроде, да простят меня за компутерную аналогию, прямой ссылки. То есть, мы понимаем, _кто_, не давая при этом отдельного словесного идентификатора. И это бывает нужно не очень часто, потому что, в основном, используются какие-то аналоги "я делаю (то-то)", "ты делаешь (то-то)", и аналогично "мы" и "вы", а для этого имена не нужны. Я хочу сказать, что волкам редко бывает нужно изъясняться в третьем лице "он пошёл", когда обычно и нужны бывают имена.
По-моему, где-то как-то так.
Возможные варианты кличек. Фонетические - разнообразные, лишь бы орк мог это произнести.
Сам волк, в принципе, тоже может это произносить, но тогда нужно учитывать "волчью" фонетику.
Смысловые - самые разные. Что у нас было? Бурый, Палёный, Хитрюга... Вот, примерно так.
Мою волчонку-персонажа зовут Снежка, и по произношению это ближе всего к Гррр-Уаф, хотя на синдарине будет Gurth'lan, Белая Смерть.
Glan, "белый", одновременно означает "снежный".
Навскидку, имена: Клык, Хват, Бродяга, Быстроногий...
Или своё придумай.