Библиотека портала "Венец"

"Венец", сайт Тэссы Найри

www.venec.com 

Эмуна

Выбор наместницы

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
 



XX



Попав в оранжерею, Квейг, наконец-то, перестал дрожать от холода. В самом замке было тепло, но он так замерз по дороге, что никак не мог согреться, даже оказавшись под крышей. По крайней мере, в коридорах не лежал снег, уже хорошо. Будущий герцог Квэ-Эро искренне не мог понять, как здесь вообще живут люди. С его точки зрения, эта белая холодная гадость полностью исключала всякую возможность разумной жизни. Нет, он знал, что далеко не везде так же тепло, как на его родине, но под словом «холодно» Квейг понимал погоду, когда на рубашку нужно накинуть плащ. Здесь же, закутавшись по кончик носа в меховую накидку, он все равно чувствовал себя ледышкой и только в оранжерее осмелился вылезти из меха. В ожидании Иннуона Квейг рассматривал растения, с удивлением обнаруживая незнакомые, хотя в сад его отца специально приезжали садовники из столицы, чтобы взять образцы для дворцовой оранжереи.

В своих покоях Ивенна торопливо смыла пыль и переоделась в свободное голубое платье с серебряной отделкой — не по сезону, но в оранжерее всегда стояла жара, в плотной ткани там можно было задохнуться. Укладывать волосы не было времени, Иннуон постоянно торопил ее из-за двери, и девушка быстро заплела косу.

Герцог почти бегом вошел в оранжерею, ведя за собой сестру:
— Вот, Квейг, моя сестра, Ивенна. И только попробуй сказать, что она не самая красивая женщина в мире!
Квейг рассмеялся:
— И скажу. Ты что меня на государственную измену подбиваешь? Самая красивая — всегда наместница, даже если она страшнее Неназываемого. Но вам, леди, я с радостью отдам второе место, — он поднес к губам узкую ладонь герцогини.

Ивенна украдкой взглянула на юношу: как же, он ей второе место отдаст! Свое место она знала: все еще красива, но уже не может тягаться с пятнадцатилетними свежими девочками, впервые вышедшими в свет. Но до чего же хорош, о боги! Ивенна впервые видела мужчину красивее ее драгоценного брата. Темно-синие глаза в обрамлении черных пушистых ресниц, коротко подстриженные волосы, чуть темнее спелой ржи, открывали высокий лоб, улыбка показывала белоснежные зубы. Золотистый загар придавал его внешности веселую южную праздничность. По сравнению с Иннуоном движениям Квейга недоставало отточенной изящности, но он в ней и не нуждался. Хотела бы она знать, понимает ли Иннуон, насколько проигрывает во внешности по сравнению со своим младшим другом? Наверное, нет, иначе бы давно порвал с этой дружбой. Иннуону и в голову не придет, что кто-то может хоть в чем-то его превзойти, а Квейг охотно смотрит на друга снизу вверх. Ивенна сама удивлялась, насколько легко и приятно пошел разговор. Обычно она с трудом находила общий язык с незнакомыми людьми, но Квейг три года провел, тесно общаясь с ее братом, и теперь Ивенне казалось, что она беседует со старым добрым знакомым, с которым по непонятной случайности встретилась лишь сейчас. Она не заметила, как начало темнеть, и только сумерки заставили ее вспомнить о правилах гостеприимства:
— О, боги! Вы же с дороги, милорд, а через час ужин! Иннуон! Как ты мог! Он же теперь не успеет отдохнуть!
— А я не устал, Иннуон все сделал правильно. Разве на торжественном ужине поговоришь по-человечески? Да и потом, у вас там везде так холодно! А здесь совсем как дома.
Ивенна сдержала вздох: еще один человек, который считает, что Иннуон всегда и во всем прав. И как только ее брат ухитряется внушать людям уверенность в собственной непогрешимости? У самой Ивенны так никогда не получалось: поступая плохо, она всегда знала, что не права.

Оказавшись в своих покоях, Квейг первым делом отослал слугу. Ванну тот ему налил, а вымыться и переодеться молодой человек мог и сам, он терпеть не мог путающуюся под ногами прислугу. Смывая горячей водой дорожную грязь, он перебирал впечатления сегодняшнего дня. Квейг даже не думал, что успел так соскучиться по Иннуону. Два месяца не виделись, а такое ощущение, словно десять лет прошло. И добро бы по прекрасной даме так тосковал, так ведь нет, по другу. Квейг не знал, чем его так приворожил Иннуон, просто ему нравилось сидеть рядом, слушать, как герцог читает стихи и смотреть на его профиль на фоне костра, когда тот пьет вино из глиняной кружки так, словно держит в руках бокал тончайшего стекла. Рядом с Иннуоном Квейг чувствовал себя удивительно хорошо и ради этого ощущения был готов мириться со всеми недостатками своего загадочного друга. Даже сестра у него оказалась необычная. Все-таки близнецы это не то, что просто братья и сестры. Между Квейгом и его сестрами было определенное сходство, но здесь он в первый момент просто растерялся. Ему вдруг показалось, что Иннуон существует в двух ипостасях, как один из Семерых: мужской и женской. Умом он понимал, что перед ним мужчина и женщина, глазами видел разницу во внешности и одежде, но какое-то внутреннее чувство упрямо твердило: это одно и то же. Постепенно наваждение прошло, но разительное сходство осталось — брат и сестра одинаково двигались, говорили с одними и теми же интонациями, носили одежду одинаковых цветов. Мужчина должен странно чувствовать себя, точно зная, какая женщина из него получилась бы, но Иннуон, наверное, уже привык. И все-таки, своей сестре он польстил — красавицей ее Квейг бы не назвал, чего-то ей недоставало, не спасала даже грациозность движений, шелковые черные волосы и тонкие черты лица. Будь Квейг постарше и опытнее, он бы понял, что Ивенне не хватает ощущения собственной цельности, все в ней красиво по отдельности, а образ не получается. Было ощущение, что она просто не знает о собственной красоте. Но Квейг, по молодости лет, о женской красоте судил проще: нравится — не нравится, и ни одна из этих оценок не подходила к Ивенне. Она, как и Иннуон, казалась необъяснимой и вместе с тем притягательной. Он вылез из ванны, вытащил из баула свежую рубашку, переоделся, пригладил перед зеркалом влажные волосы. Будет любопытно посмотреть на невесту Иннуона, леди Соэнну. Вот про нее как раз говорят, что она вторая по красоте женщина империи. Если это действительно так, то непонятно, чего еще Иннуону нужно?!

 

XXI

 

В день свадьбы с утра разразилась гроза, сухая зимняя гроза с громом и молниями, но без капли дождя. Порой такое случалось, но последний раз столь давно, что даже старики не припоминали. Гости переодевались в парадные одежды в своих покоях, поглядывали в окна и мрачно качали головами: дурная примета, дурная. Но переносить бракосочетание считалось не менее дурной приметой, да и потом, леди Сибилла, зная своего сына, не отменила бы свадьбу, даже если бы небеса рухнули на землю, а Неназываемый постучался в ворота замка. Загнать Иннуона под венец во второй раз не смогли бы и все семеро богов, он и так уже не отрывал взгляд от грозы за окном, прикидывая, получится ли отложить свадьбу под этим предлогом. Увы, сурово поджатые губы матери не оставляли ни малейшей надежды, придется жениться.

Графиня Олейна в последний раз осмотрела дочь перед началом церемонии: достаточно ли туго затянут корсет, ровно ли лежат складки фиолетового бархата, не спутались ли распущенные волосы. Но нет, невеста выглядела безупречно, настолько безупречно, что графиня в который раз пожалела об упрямстве старого графа — испортит ведь девочке жизнь, не будет с таким мужем счастья. Пока леди Сибилла жива, она еще сына в узде сдержит, а как умрет? Останется ведь полноправным властителем в своих землях, Сурем далеко, Семеро еще дальше, ни закона над ним не будет, ни страха перед богами. Графиня не вчера появилась на этот свет, знала, как влиятельные лорды избавляются от опостылевших жен, а уж в роду Аэллин и подавно, о Маэрконе Темном до сих пор перешептывались в девичьих покоях. Но что поделаешь, такова женская доля, дочери уходят из дома, и родители уже не в силах защитить их. Говорить с мужем было бесполезно. Старик твердо верил в дворянскую честь и отметал все возражения жены как пустые дамские страхи. Олейна взглянула на дочь — девочка держалась молодцом, но мать-то не обманешь, она и с другого конца комнаты слышала, как испуганно бьется сердце ее любимицы. «Великие боги, — взмолилась графиня, — грех это, но пусть он себе шею свернет!» Но на такую удачу можно было и не надеяться. Раз уж за прошедшие двадцать шесть лет с герцогом Суэрсен не случилось ничего непоправимого, то вряд ли он будет настолько любезен, что упадет с лестницы в день собственного бракосочетания.

Ивенна, уже в который раз за сегодняшнее утро, подошла к огромному, во весь рост зеркалу, висевшему на стене в гардеробной, и снова убедилась, что выглядит ужасно. Бессонная ночь безжалостной кистью прошлась по ее лицу, высветив и круги под глазами, и первые, почти незаметные морщинки вокруг глаз, и складку между бровей, и опущенные уголки губ. Даже золотистая кожа словно утратила матовое свечение и приобрела нездоровую желтизну, еще сильнее подчеркиваемую белоснежным платьем. Няня, увидев свою питомицу, всплеснула руками:
— Да куда ты такая пойдешь? Давай я лекаря приведу, скажешься больной, посидишь денек в покоях, в себя придешь. На тебе же лица нет! И без тебя поженятся!
— Нет, няня, я не могу не пойти. Это будет неправильно.
Няня и сама понимала, что не пойти на свадьбу брата Ивенна не может, это будет равносильно признанию в том, о чем и так давно уже знали все, включая леди Сибиллу. Незачем еще один скандал добавлять, и так уже хватило.
— Тогда садись перед зеркалом, попробую что-нибудь сделать, — и Марион решительно разложила перед собой коробочки с румянами и баночки с пудрой. К тому времени, как нужно было идти в храм, на Ивенну уже можно было смотреть без желания немедленно позвать лекаря.

Квейг же с самого утра был в прекрасном настроении. Мурлыча под нос прилипчивый мотивчик, услышанный в таверне, он вытаскивал из дорожного баула подарки для молодоженов: ожерелье из разноцветного жемчуга для невесты и перчатки из кожи редкостной змеерыбы, обитающей только у берегов Квэ-Эро, для новобрачного. Всю эту неделю он утешал Иннуона, составлял тому компанию на ежедневной охоте, каждый раз промерзая до костей, вечерами отвлекал на себя Соэнну, вызывая недовольные взгляды как родителей невесты, так и матери жениха. Поведение молодого лорда находилось на самой грани допустимого приличиями, но он был готов на все, чтобы хоть немного улучшить настроение своего друга, становившегося все мрачнее по мере приближения рокового дня. Теперь, после свадьбы, Квейг сможет перевести дыхание. Иннуону волей неволей придется провести день со своей женой, не говоря уже о ночи. Хорошо бы герцог оценил многочисленные достоинства супруги и перестал ненавидеть все вокруг. Право же, юноша никак не мог понять, чем вызвано отчаянье друга — будь невеста уродлива или глупа, можно было бы горевать, но девушка отличалась редкостной красотой и была приятной собеседницей. Правда, не тогда, когда разговаривала с женихом — сам вид Иннуона, казалось, лишал ее дара связной речи. Квейг точно бы не отказался от такой невесты — надо приглядеться к ее младшим сестрам в храме, если они не уступают сестре в красоте, можно будет поговорить с отцом о сватовстве. Ох, поговорить с отцом… Квейг представил себе, что его ожидает по возвращении домой, и перспектива провести остаток жизни в заснеженном герцогстве сразу показалась не такой уж и отвратительной. Тем более что море у них только на зиму замерзает. Увы, сразу после свадьбы придется ехать назад. Лорд Эльотоно тяжело вздохнул: генерал Айрэ, налагая очередное взыскание на молодых офицеров, не раз замечал, что быть мужчиной означает отвечать за свои действия. Вернувшись домой, Квейг и узнает на собственной шкуре, стал ли он настоящим мужчиной, а пока что — будем веселиться, праздник все-таки. За три военных года он отстал от танцевальной моды, так что вечером поищет себе наставницу посимпатичнее. Или попросит Ивенну, танцует она замечательно, а Иннуон будет спокоен, что сестра не обделена вниманием. Квейг успел заметить напряжение, повисшее между братом и сестрой, те словно избегали друг друга, но не понимал причины. Брат женится? Так ведь все рано или поздно женятся. В любом случае, да здравствуют танцы!

Вдовствующая герцогиня с раннего утра была на ногах и старалась не выпускать сына из виду. Она все еще не верила, что Иннуон пойдет под венец, она успеет дождаться внуков и умрет со спокойным сердцем, зная, что ее дети преодолели проклятье уз близнецов. Про герцога Маэркона она запретила себе вспоминать. Только бы Иннуон не улизнул прямо из-под венца, она слишком хорошо знала своего сына, чтобы не заметить опасного блеска в его глазах: герцог что-то задумал. Часы на одной из башен пробили полдень, пришло время отправляться в храм. Герцогиня лично выписала из самого Сурема жрецов и белую ведьму для совершения церемонии, не доверив столь важное действо местным служителям. Всю прошлую неделю слуги чистили и украшали храм, из кухонных труб валили клубы пара, даже дорожки очистили от утоптанного снега, вместо того, чтобы как обычно посыпать песком. Всё, на что падал взыскательный взор вдовствующей герцогини, блистало чистотой, все лица вокруг выражали глубочайшую радость. Все, за исключением ее родного сына, главного виновника торжества. И леди Сибилла знала, что сегодня в храме она увидит еще одно столь же бесстрастное лицо с затаенным отчаяньем во взгляде.

 

XXII

 

По всему миру люди испокон веку поклонялись каждому из богов в отдельном храме. Прямого запрета на постройку совместных храмов не было, но никому и в голову не приходило лишить Семерых положенных им отдельных жилищ. Даже в самых бедных деревнях над каждым из семи алтарей ставили отдельный навес. Никому, кроме, конечно же, герцогов Суэрсен. Если в столице герцогства, Солере, они еще следовали традиции и возвели храм для каждого божества, по красоте и роскоши превосходящие даже храмы Сурема, то в своем замке возвели один храм для всех семерых богов сразу, вернее, для четырнадцати, считая женские ипостаси. Храм так и называли, по числу статуй — храм четырнадцати. По преданию, в горной крепости не было места для семи отдельных храмов, простые часовни оскорбляли герцогскую гордыню, а ездить каждый раз столицу, чтобы помолиться не возникало желания. Выбирая между жизнью без молитв и обрядов и нарушением традиции, первый герцог Суэрсен выбрал второе и выписал самых лучших зодчих, скульпторов, живописцев и витражных мастеров со всего света. У них ушло двадцать лет на возведение храма, равного которому не было ни в городах людей, ни даже в белокаменном Филесте, как признавали сами эльфы.

В Суреме до сих пор с неодобрением относились к этой затее, хотя уже и прошло несколько столетий, и герцогине Сибилле стоило больших трудов и денег уговорить столичных жрецов приехать в Суэрсен, чтобы провести службу в необычном храме. Но любой видевший это здание не мог не согласиться, что ради такой красоты стоило нарушить не то что традицию, а даже и закон, и что боги, доведись им увидеть это свое обиталище, не остались бы в обиде. Единственное, что смущало наиболее внимательных посетителей — пространство между последними в ряду статуями бога смерти Келиана и его ипостаси и алтарем Творца — как раз достаточное, чтобы там поместилась еще одна статуя. Впрочем, эту странность можно было списать на просчет зодчего.

Высокие своды сходились в одной точке по центру огромного прямоугольного зала, узкие витражные окна пронизывали серебристо-серый мрамор стен через каждые два шага, и казалось, что во всем замке меньше витражей, чем в одном этом храме. Вся история была выложена разноцветными стеклами в узорчатых рамах: стеклянные боги творили стеклянный мир, стеклянных людей, зверей и эльфов, сражались между собой и с людьми, воздвигали храмы и уходили в кобальтовое небо. А люди оставались на витражах. Возле каждого такого окна можно было провести вечность, но на это никогда не хватало времени. В детстве Ивенна верила, что фигурки на витражах по ночам оживают, ходят друг к другу в гости, и если придти в храм рано утром, когда солнце еще не постучалось первыми лучами в стекло, но небо уже не черное, а свинцово-серое, можно застать их врасплох. Но стеклянные человечки и боги каждый раз оказывались хитрее девочки, и когда бы она ни появлялась в храме, они чинно стояли на своих местах.

Сегодня все огромное пространство зала заполнилось людьми. Столько народа здесь не видели уже двадцать шесть лет, с тех пор как новорожденных Иннуона и Ивенну торжественно принимали в род и нарекали именами. Свободным оставался только широкий проход между двумя рядами статуй, по которому должны были подойти к алтарю новобрачные. Семеро жрецов и белая ведьма в торжественных разноцветных одеяниях стояли по обе стороны от алтаря Творца — гранитного куба в половину человеческого роста. Жених и невеста опаздывали, гости уже начали недоуменно переговариваться, когда двери распахнулись и Иннуон с Соэнной появились в зале.

При всем своем нежелании жениться, герцог Суэрсен все-таки преодолел соблазн придти на собственную свадьбу в заляпанном кровью охотничьем костюме и надел роскошный наряд: белый и голубой атлас, расшитый серебряным кружевом, белоснежный плащ, по длине не уступающий шлейфу невесты; правда, в отличие от шлейфа, плащ Иннуону никто не поддерживал. Он давно уже не носил столь неудобной одежды. Утешало герцога только одно: судя по проступившей на лбу невесты испарине, ей в роскошном бархатном платье приходилось еще тяжелее. Младшие сестры Соэнны, державшие шлейф свадебного платья, лишь немного облегчали участь бедной девушки. В храм набилось столько гостей, что и высокие своды не спасали от духоты. Соэнна мечтала, чтобы этот свадебный кошмар наконец закончился. Ее уже не радовало, что платье сшито в ярких фамильных цветах — фиолетовым с золотом, столь идущих к ее темным волосам, не страшила неизбежно приближающаяся брачная ночь с малознакомым мужчиной. Теперь она боялась только одного — упасть в обморок посреди церемонии. Право же, гроза и без того была достаточно плохой приметой, чтобы добавлять еще и такое несчастье. Она с завистью скосила глаза на жениха: ну почему матушка настояла на бархате! Ведь атлас гораздо легче, вон, у Иннуона и щеки не покраснели, а Соэнна, даже не видя себя в зеркале, чувствовала, как по ее лицу ползет краска.

Они медленно шли вперед, жених смотрел прямо перед собой, убранство храма он и так знал наизусть, а невеста, забыв и о жаре, и о тугом корсете, не могла отвести взгляд от статуй. Вот они дошли до мраморной пары — Эарнир Светлый, бог жизни, и Эарнира Животворящая, его женская ипостась, вечно юные и прекрасные мужчина и женщина в синих одеждах, держащие в руках зеленые ветви. Жрец Эарнира начал церемонию:
— Во имя жизни! — Его голос гулко раздался под сводами.

Иннуон и Соэнна подождали, пока утихнет эхо, и сделали еще пять шагов, остановившись у следующей пары статуй — Лаар Доблестный и Лаара-Воительница, в коротких алых туниках и сверкающих доспехах, бог опирается на меч, богиня — на остроугольный щит. Жрец Лаара, высокий коренастый старик в бронзовом панцире и алом плаще произнес свои слова:
— Вопреки войне и бедствиям!

Еще пять шагов, Эдаа Вечный и Эдаа Вечная, бог времени, носящий одинаковые имена в обеих ипостасях, старик и старуха в серебряных робах, с одинаковыми лицами и глубокими провалами глаз. У него в руках связка ключей от небесных светил, у нее — песочные часы. Мастерство скульптора столь велико, что в застывшей в часах струйке песка можно разглядеть отдельные песчинки:
— На все времена!

Навио Незыблемый, бог пространства, и Навиа Безграничная, в желтых свободных одеждах, похожих на те, что носят кочевники в пустынях Кавдна. У этой пары в руках хрустальные шары, в одном плоский земной диск, в другом морская вода:
— В любом месте пространства!

Строгий Хейнар Справедливый, бог закона, в зеленой хламиде, с каменной печатью на поясе и Хейнара Беспристрастная с факелом негасимой истины:
— Силой закона, данного людям!

Аммерт Мудрый и Аммерта Всеведущая, в белом, опирающиеся на каменные скрижали:
— Освещенный вековечной мудростью!

И, наконец, последние пять шагов, последняя пара статуй, самая страшная: две безликие черные фигуры и лишь рубиновые огни глаз горят из-под черных капюшонов, крыльями за спинами черные плащи — Келиан Темный, бог смерти, и Келиана Неотвратимая, сама смерть. Голос седьмого жреца скрежещет, как нож на точильном бруске:
— До грани смерти! — По спине Соэнны бежит холодная струйка пота, оставляя предательское пятно, по счастью незаметное на фиолетовом бархате. В четырнадцать лет смерти еще не заглядывают в лицо, и девушка с трудом сдерживает страх перед черными изваяниями. Иннуон тихонько подталкивает невесту вперед, не хватало еще сорвать церемонию в самом конце. Жрец Эарнира выходит к ним навстречу и произносит завершающие слова:
— Заключается ваш брак!

Иннуон надевает кольцо на влажный палец невесты, терпеливо ждет, пока она разберется, на какой из пальцев жениха ей нужно надеть кольцо в ответ. Белая ведьма, нараспев читая благословение, касается веткой омелы чрева невесты и чресл жениха — вот теперь, действительно, все соблюдено. Герцог и герцогиня Суэрсен разворачиваются лицом к гостям и с натянутыми улыбками медленно продвигаются к выходу.

 

XXIII

 

Весь остальной день заняли поздравления, вручение подарков, свадебный обед, плавно перешедший в ужин, и бал, на котором молодоженам приходилось первой парой начинать каждый танец. К окончанию торжеств девушка мечтала упасть на какую-нибудь ровную поверхность и не шевелиться. Великие боги, какое счастье, что подобные свадьбы бывают один раз в жизни! Благородные девицы обычно не вступали в повторные браки, а если уж такое случалось, то ограничивались скромной свадебной церемонией в кругу семьи. Иннуон же откровенно скучал, невеста, как обычно в его присутствии, молчала, улыбаясь откровенно вымученной улыбкой, подойти к сестре он не мог как по этикету — все внимание жениха должно принадлежать невесте, а хозяина дома — гостям, так и потому, что Ивенна избегала брата. Она поздравила молодоженов сразу после церемонии, подарила новой родственнице молитвенник в серебристо-белом переплете, украшенном редкими светло-голубыми сапфирами, брату же достался небольшой витраж в необычной треугольной оправе. Изломанное очертание молнии разделяло поверхность витража на две части, на одной, судя по синему плащу и зеленой ветви, был изображен Эарнир, на второй — безликая женщина в черном. Получив подарок, Иннуон с досадой скривил губы: традиционный сюжет противостояния Жизни и Смерти мог обмануть кого угодно, но он-то прекрасно понимал подлинное значение подарка: ему — жизнь, ей — смерть. Герцог отложил витраж подальше, так, что стеклянную картинку вскоре завалили другими безделушками, но на самом деле ему хотелось разбить треклятое стекло. Ивенна не имела права так поступать с братом! Он окинул зал быстрым взглядом в поисках сестры. Она, похоже, не скучала, почти все танцы танцевала с Квейгом, да и сейчас, воспользовавшись коротким перерывом, показывала своему партнеру сложное па. Квейг, украдкой озираясь, не видит ли кто этот незапланированный танцкласс, повторял движения за своей наставницей. Раздражение Иннуона достигло опасного пика. Он чувствовал, что еще чуть-чуть — и сорвется, этого никак нельзя было допустить. Герцог заставил себя успокоиться, прикрыл глаза и во всех красках представил утро после брачной ночи. Испытанное средство подействовало и сейчас, кроме того, в голову внезапно пришла еще одна идея. В конце концов, почему бы и нет?

Но все в этом мире рано или поздно заканчивается, в том числе и семейные торжества. Провожать молодых на брачное ложе собрались уже ближе к утру, впрочем, несмотря на конец зимы, светало достаточно поздно, так что несколько часов темноты у молодоженов будет — это вполне устраивало новобрачного. Предстояло пережить еще один тягостный обычай, сохранившийся только в самых знатных семьях. Любой физический недостаток жениха или невесты мог послужить поводом для расторжения брака, более того, таким поводом считалась даже непривлекательность жены или мужа. Чтобы исключить эту возможность и проводили осмотр молодых перед тем, как оставить их одних на брачном ложе. Для проведения обряда выбирали по шесть ближайших родственников с каждой стороны — трех мужчин и трех женщин. Женщины уводили в отдельную комнату жениха, а мужчины — невесту, там их раздевали и осматривали. Если взыскательные родственные взгляды не находили никаких недостатков, новобрачных переодевали в синие одежды и провожали в спальню. Если какие-то недостатки обнаруживались, это могло стать причиной для признания брака не свершившимся, но Иннуон не припоминал ни одного такого случая. Он терпеливо перенес всю церемонию, жалея, что не может полюбоваться краской на лице своей невесты. Женщины выдерживали этот обряд тяжелее мужчин. В древние времена наготы стеснялись меньше, но нынешних молодых девушек воспитывали в строгости. Родственники, завершив осмотр, поставили свои подписи под внушительным документом, подтверждающим безупречное сложение и привлекательность как жениха, так и невесты, и проводили молодых в пустовавшую со времени брачной ночи предыдущего герцога спальню в центральной башне. Белая ведьма обрызгала ложе водой из семи источников, бледная Ивенна и засыпающие на ходу младшие сестры Соэнны щедро посыпали пол зернами пшеницы и гороха, и молодые, наконец, остались одни.

Иннуон выждал, пока за закрывшейся дверью с лязгом опустился наружный засов — еще одна старинная традиция, смысла которой не помнил уже никто. Мужчины обычно говорили, что это придумали, чтобы испуганная невеста не сбежала с брачного ложа, увидав могучие достоинства своего супруга. Женщины ехидно возражали, что благодаря этой мере предосторожности молодому приходится честно исполнять супружеский долг без посторонней помощи. Так или иначе, но дверь была заперта, и Иннуон, улыбаясь, повернулся к своей жене, застывшей перед огромной кроватью:
— Ну что же вы, сударыня, раздевайтесь. Я тоже хочу посмотреть на вас, не все же дядюшке Айвену любоваться, — впрочем, особого любопытства, не говоря уже о вожделении, в голосе не проскальзывало.

Соэнна дрожащими руками развязала полупрозрачную синюю накидку и осталась перед мужем в чем появилась на свет. Тот наклонил голову и задумчиво посмотрел на перепуганную девушку, изо всех сил старающуюся сделать вид, что не происходит ничего необычного. Что же, это даже можно одобрить — воспитана девочка хорошо, скандала не будет.

— А теперь повернитесь, нет, не спиной, боком. Да, вот так, — девушка была хорошо сложена, правда, на вкус Иннуона, ей недоставало изящества, но с этим можно было смириться. Судя по матери, в свои сорок выглядящей на десять лет моложе, у Соэнны неплохие шансы сохранить красоту и в зрелом возрасте. Нет, с эстетической точки супруга вполне устраивала взыскательного герцога, но это не повод менять свои планы:
— Ложитесь в постель, миледи, не стойте так, замерзнете.

— А… а вы? — Соэнна, наконец, смогла выдавить из себя вопрос. Иннуон, похоже, не собирался приступать к исполнению супружеского долга, даже отошел от кровати, бормоча себе под нос:
— Да куда же я его задевал? — И только отыскав, наконец, под стопкой полотенец темный плащ с капюшоном, соблаговолил ответить своей супруге, — а я, моя леди, пойду прогуляюсь. Не беспокойтесь, утро застанет меня на супружеском ложе.
— Но как же так?! — Соэнна настолько растерялась, что забыла и свой страх, и даже что стоит обнаженная перед почти незнакомым мужчиной.
— О, все очень просто, моя дорогая. Надеюсь, для вас не секрет, что этот брак заключен против моей воли? Разумеется, с вашей точки зрения это еще не повод отказывать вам в супружеских правах. Но, видите ли, миледи, поскольку вас выбирал мой отец, точнее, даже не вас, а вашу милую сестру, то, возможно, у него бы вы и вызвали стремление разделить с вами ложе. К сожалению, он умер, и мы никогда этого не узнаем. Я же не испытываю ни малейшего желания спать с вами, сударыня.
— Но вы должны! Утром сюда придут!
— Ах да, придут проверить простыни. Ну что вы так беспокоитесь? Любой лекарь подтвердит, что ваша девственность не пострадала, потому и никаких кровавых пятен на моих любимых простынях, — он подождал, некоторое время наслаждаясь ее беспомощностью, потом продолжил, — да не бледнейте вы так, сударыня, право же, устраивать скандал входит в мои планы еще меньше, чем лишать вас девства.

Гнев помог девушке придти в себя:
— И как вы себе это представляете? Утром вы сообщите моему отцу и своей матушке, что не находите в себе сил исполнить супружеский долг? И вы надеетесь, что это сойдет вам с рук?

Иннуон рассмеялся:
— А, вы, оказывается, не столь молчаливы, как мне показалось на первый взгляд. Еще раз повторяю, сударыня, не волнуйтесь, спите спокойно, все это широкое ложе полностью в вашем распоряжении. Что будет утром — это уже моя забота.
Соэнна еще раз попыталась воззвать к благоразумию мужа:
— Но послушайте, вы же все равно женились на мне. Рано или поздно вам придется сделать это! Иначе, какой смысл в подобном браке?
— Все очень просто, моя дорогая, мне нужно подождать несколько лет, моя матушка тяжело больна и я не хочу омрачать ее последние дни своим упрямством. После ее смерти я разведусь с вами, поскольку наш брак не получит фактического завершения. Я даже выплачу вам достаточную сумму, чтобы вы могли уйти в любую обитель по своему выбору. Как вы понимаете, второй раз после расторжения брака по такому поводу вас замуж согласится взять только угольщик, и то с большим приданым.
— Да вы просто… просто тварь! — Соэнна с запинкой подобрала одно из самых известных ей обидных слов.
— Ну что вы, миледи, я всего лишь любящий и послушный сын. Спокойной ночи, можете поплакать в подушку, но не увлекайтесь, испортите цвет лица, — он подошел к дальней стене, сдвинул одну из панелей и, уже стоя в проеме потайного хода, повернулся к жене, — ах да, и не пытайтесь последовать за мной этим путем. Тут, знаете ли, попадаются крысы, а ключа от внешней решетки у вас все равно нет.

Оставшись одна, Соэнна, против ожиданий своего супруга, не разрыдалась. Слез не было, ни единой слезинки, и хочешь, не заплачешь. «Как же я его ненавижу, — думала девушка, сидя на крае кровати и комкая в руках накидку, — как же я его ненавижу!» Никогда раньше она не испытывала ничего подобного, своенравная домашняя девочка, окруженная заботой близких, любимица родителей. Теперь она твердо знала, что или добьется своего, или хоть сейчас в петлю. Иннуон уничтожит ее и даже не поморщится, для него что-то значат только собственные желания, и пусть не прикрывается сыновней любовью! Плевать ему и на мать тоже, она ведь не просто так его женить торопилась, а чтобы род продолжился. Значит, одна союзница у нее есть. Соэнна решила, что станет полноправной герцогиней Суэрсен, женой и матерью, или погибнет, но тогда уже постарается прихватить мужа с собой. Как там сказали: «до грани смерти»? С такими мыслями девушка незаметно погрузилась в сон.

***

Иннуон тем временем, закутавшись в плащ, торопливо шел по коридору. Он не боялся, что его заметят: в замке было столько народа, что мужчина в черном плаще не вызвал бы удивления даже в столь поздний, точнее, в уже столь ранний час. Мало ли куда и к кому спешит гость, останавливать его — себе дороже, чем-чем, а особым терпением знатные господа никогда не отличались. Если господин к служанке торопится, так никакого скандала не будет, а если к даме сердца тайком пробирается? Нет уж, лучше ничего не видеть и не слышать, здоровее будешь. Но капюшон герцог, на всякий случай надвинул на лицо, утром и так будет достаточно шума, не хватало еще, чтобы кто-то узнал, с кем он проведет брачную ночь. Дверь в покои Ивенны он открыл без стука, в отличие от матери, молодая герцогиня терпеть не могла дамского общества и двух своих фрейлин отправляла на ночь спать в их комнаты, да и днем использовала всякую возможность остаться в одиночестве. А няня Марион спала так крепко, что ее саму украсть было можно, да и в любом случае не стала бы поднимать крик. Сестра, как он и ожидал, не спала. Она сидела за столом, перебирая стопку писем, он издали узнал свой подчерк. Ивенна, не оборачиваясь, назвала его по имени:
— Иннуон, — она всегда узнавала его, даже не видя, не то по шагам, не то каким-то загадочным чутьем.
— Я.
— Ты не должен быть здесь сейчас. Ты вообще не должен здесь быть.
— Но я пришел.
— Ты ведь сказал, что не придешь больше.
— Я увидел ее, и понял, что не могу. Не гони меня, Ивушка.
— Разве я когда-нибудь могла тебя прогнать? Но это должен быть последний раз.
— Да, да, — он знал, что сдержит слово. Да и Ивенна понимала, что привело ее брата сюда сегодня — мальчишеское упрямство, стремление во всем пойти наперекор. Но что толку от ее понимания? Она медленно поднялась навстречу Иннуону, отогнав прочь грустные мысли. Времени для размышлений будет предостаточно — все оставшиеся одинокие ночи ее жизни.

***

Утром Соэнну разбудил громкий, торжественный стук в дверь. Она с ужасом повернула голову — хвала Семерым, блудный супруг лежал рядом, уткнувшись носом в подушку и сладко спал. Она бесцеремонно толкнула его в бок, Иннуон потянулся и сел на кровати, сна — ни в одном глазу. Он крикнул в сторону двери:
— Вы можете войти, господа и дамы.

Первыми в комнату вошли встревоженные родители, герцогине хватило одного взгляда на сына, чтобы почувствовать боль в спине. Слишком уж довольная улыбка проскользнула по губам Иннуона. Ивенна постаралась затесаться среди родственников, заполнивших комнату следом за родителями. Она единственная, кроме Иннуона, знала, что сейчас случится, и против воли испытывала сочувствие к невестке. Бедная девочка не заслужила такого позора. Молодые поднялись, протиснувшиеся через толпу слуги поспешно набросили на них утренние одеяния, а отец Соэнны с ужасом уставился на девственно-чистую брачную простынь. Иннуон с наслаждением перехватил его взгляд, в комнате воцарилась тишина, лицо графини Олейны пошло багровыми пятнами, Соэнна молчала, уставившись в пол. Наконец, Иннуон счел, что с его новых родственников на сегодня достаточно:
— Не беспокойтесь, граф, хотя я и не убедился лично в целомудренности вашей дочери, я нисколько в ней не сомневаюсь.

Граф Айн с изумлением уставился на своего зятя: он что, вот так прямо и спокойно признается в своей мужской несостоятельности?!
— Вынужден вам попенять, любезный родич, вы невольно ввели меня в заблуждение, когда написали матушке, что ваша дочь вошла в надлежащий возраст.
— Но это подтвердил лекарь и жрец из храма Эарнира! Как и надлежит в подобных случаях!
— О, я не сомневаюсь, что ваша дочь вполне созрела для того, чтобы познать мужчину. Но готова ли она к тяготам деторождения в столь юном возрасте?
— В ее возрасте у меня на руках уже был первенец! — с возмущением вмешалась в разговор графиня.
— Не спорю, очевидно, у вашего супруга не было поводов сомневаться в крепости вашего здоровья. Моя же прекрасная жена поразила меня своей хрупкостью. Я не хочу рисковать ее здоровьем, а то и жизнью. Право же, нам некуда спешить, мы молоды и можем подождать несколько лет, чтобы родить здоровых и крепких детей.

Одного взгляда на широкие бедра и высокую грудь Соэнны было достаточно, чтобы понять, что она вполне созрела для материнства. Девушки из знатных семей рано вступали в брак и рано рожали детей, и четырнадцатилетняя девица как раз считалась в самом подходящем для этого возрасте. Но как прикажете доказывать очевидное? Иннуон безукоризненно владел собой — его лицо выражало лишь искреннюю заботу и непритворное огорчение: и рад бы, да не могу. Леди Сибилла поняла, что пора прекращать спектакль, и без того о случившемся скоро будет знать вся империя, она приняла самое разумное решение — сделала вид, что ничего не произошло:
— Господа, давайте оставим молодых, пусть спокойно переоденутся к завтраку.
— Но, — растерянно поинтересовалась одна из тетушек со стороны невесты, — что делать с простынею? Ее же нельзя вывесить так!
— Значит, мы не будем ее вывешивать. Вы же слышали, что сказал герцог?
Пожилая дама поспешно отступила, за ней потянулись остальные гости, леди Сибилла задержалась на пороге, пропустив вперед дочь, и наградила сына долгим, внимательным взглядом, не обещающим герцогу ничего хорошего.

 

XXIV

 

Возвращение домой заняло у Квейга больше времени, чем он рассчитывал. Морской путь по-прежнему был закрыт, пришлось заново проделать то же самое путешествие, только в обратном направлении. С одной стороны каждый день, затраченный на дорогу, отодвигал встречу с разгневанным родителем, с другой стороны — чем позже Квейг вернется, тем сильнее будет гнев отца. Не выбирать из двух зол никак не получалось, и Квейг решил не оттягивать неизбежное, но погода упорно не принимала во внимание его устремления. Домой он вернулся уже в разгар жаркого лета, полностью пропустив короткую весну. Солнце успело выжечь траву по обочинам дороги, деревья давно отцвели, а на зеленой кожице недоспелых абрикосов во всю проступала соблазнительная желтизна. Привычная жара несколько успокоила Квейга, он по опыту знал, что в такую погоду попросту не хватает сил на бурное проявление чувств, появилась надежда, что гроза, хотя полностью мимо не пройдет, будет гораздо тише, чем ожидалось.

До замка оставалось несколько часов езды, Квейг потрепал по морде уставшего коня — бедное животное мучалось от жары, утром овес почти нетронутый остался в кормушке, а теплая вода не утоляла жажду. Юноша по привычке остановил коня на знакомом пригорке — он каждый раз задерживался здесь, чтобы посмотреть издалека на сверкающие в солнечных лучах башенки герцогского дворца. На первый взгляд все было как обычно: сверкали драгоценные флюгера, мерцал розовый мрамор, но что-то казалось странным, непривычным, не таким, как всегда и Квейг никак не мог ухватить эту неправильность. Он упрямо всматривался в далекие силуэты башен, щурясь от солнца, пока, наконец, не понял — на башнях спущены флаги.

Его встречали перед воротами, капитан стражи и несколько солдат. Капитан отсалютовал новому господину:
— Приветствую вас дома, ваше сиятельство. — Бесстрастный голос капитана ничем не выдал укора, сквозившего во взгляде. Не его дело указывать герцогу, как тому поступать, если совесть есть — и сам поймет, что натворил, а если нет — то и упрекать бесполезно. Квейг бросил поводья подоспевшему конюху и спросил:
— Когда?
— Да вот уже четвертый день как схоронили. Ждать никак нельзя было по такой жаре.
— Матушка?
— Плоха совсем, да вы сами увидите. Она все тянула с погребением, вас ждала, а сразу после похорон — заперлась у себя, никого не пускает, даже дочерей.
Квейг с трудом сглотнул, отгоняя подступивший к горлу спазм — не сейчас, на глазах у своих людей. Для них он прежде всего герцог, а уже потом упрямый мальчишка, оставшийся без отца.
Капитан достаточно прожил на этом свете, чтобы понимать, что творится на душе у молодого герцога:
— Вы ступайте домой, вам она откроет. Сразу и лекаря к ней отрядите, мало ли что.

Квейг кивнул, на скорбь не было времени: сначала мать и сестры, потом сходить на могилу, затем нужно собрать советников. А потом придется ехать в столицу, подтверждать присягу рода Эльотоно. Ну почему же все так не вовремя?! Юноша осознавал правоту отца: герцог из него сейчас никакой, он с собой-то управиться не может, где ему герцогством управлять? Но и делать нечего, кроме него — некому, и придется справиться, не опозорить отца, чтобы не получилось, как в Инхоре. Известие об отставке и новом назначении генерала Айрэ Иннуон получил курьерской почтой сразу после свадьбы, и они еще успели выпить за удачу графа Инхор, впрочем, в том, что удача и дальше будет сопутствовать не знавшему поражений Ланлоссу, Иннуон сомневался. Ничего хорошего в Инхоре нового графа не ждало, дай боги, чтобы жив остался.

Квейг поднялся на второй этаж, в покои матери. Перед закрытой дверью спальни лекарь спорил с управляющим:
— Четыре дня прошло, нужно ломать дверь!
— Ни в коем случае, — возражал управляющий, — вы что, с ума сошли?
— Это вы с ума сошли! Еще одни похороны не терпится увидеть?

Увидев молодого герцога, оба спорщика замолчали. Квейг мрачно посмотрел на управляющего и постучал в дверь, в ответ послышался голос матери, усталый и хриплый:
— Ступайте, я же сказала, что никого не хочу видеть!
— Мама, открой, это я.

Ждать пришлось долго, Квейг уже собирался послать управляющего за слугами и выломать дверь, когда герцогиня, наконец, впустила его в комнату. В спальне стояла страшная духота, все окна были закрыты и задернуты занавесями, от тяжелого воздуха тут же начинала болеть голова. Квейг с ужасом смотрел на свою мать и не узнавал ее. Несколько месяцев назад это была красивая, полная сил женщина, выглядящая намного моложе своих шестидесяти лет, сейчас же его встретила седая растрепанная старуха. Она с укоризной обратилась к сыну:
— Ты уже был у отца? Он будет сердиться, ты должен был сначала пойти к нему, а потом ко мне.
— Я… я только что приехал, мама.
— Это неважно, тебя так долго не было. Отец ждет, ему нельзя волноваться, он так сильно кашляет последние дни.
— Но…
— Иди к нему, не бойся, он не будет тебя ругать.
Что-то подсказало Квейгу, что ему лучше не спорить:
— Хорошо, мама, я сейчас поднимусь к нему. А тебе надо отдохнуть, я привел лекаря, он даст тебе лекарство, и ты поспишь. Теперь я дома, ничего уже не случится.
— Нет-нет, я не могу спать, столько нужно сделать! Твой отец теперь так плохо ест, мне нужно на кухню, проследить, а то ему опять приготовят пряное жаркое.
— Я прослежу сам, мама, а ты сделай, как я говорю.
Женщина недоверчиво посмотрела на него, но, потом, все-таки, согласно кивнула:
— Ну, хорошо, хорошо, я отдохну, а ты иди, не заставляй отца ждать.

Квейг вышел из комнаты, жадно вдохнул прохладный воздух, лекарь виновато смотрел на герцога.
— Идите к ней, сделайте, все что нужно. И проветрите комнату, там нечем дышать. Снимите внутренний засов, и пусть при герцогине постоянно кто-нибудь будет, даже когда она спит.
— Да-да, конечно. Вы не беспокойтесь, ваше сиятельство, такое иногда случается от большого горя. Герцогиня просто не хочет признавать, что ее супруг скончался. Это пройдет, со временем. Сейчас ей нужен полный покой.

Увы, особой уверенности в голосе лекаря Квейг не услышал. Он развернулся и, торопливо, почти бегом вышел из коридора, уже не заботясь о том, видит ли его кто-нибудь, пробежал по верхней галерее, толкнул дверь своей комнаты и упал на кровать. Происходящее казалось дурным сном, сейчас он проснется, и все будет как прежде: отец — жив, мать — здорова, сестры… Он же еще не видел сестер, им должно быть еще тяжелее, они ведь маленькие. И он обещал матери пойти к отцу, прямо сейчас. Герцог не может позволить себе роскошь реветь, уткнувшись в подушку. Да и не только герцог, любой мужчина должен достойно встречать удары судьбы. Он поднялся, вытер мокрое лицо, по быстрому смыл конский пот и грязь, переоделся.

Где искать могилу отца, он знал — морских лордов из поколения в поколение хоронили на побережье, так, чтобы морская вода постепенно просачивалась под гранитные плиты надгробий и уносила прах в море. На памятнике был высечен девиз рода Эльотоно: «Повелевая волнами», имя и две даты: 1216 — 1289. «Железный пес» прожил долгую жизнь — семьдесят три года, и пятьдесят из них он правил герцогством. Стоя над могилой отца, Квейг впервые задумался, сколько лет ему отвели боги. Ответа он не знал, скорее всего, его ожидали еще долгие годы жизни, но здесь и сейчас, двадцатилетний герцог Квэ-Эро со всей ясностью осознал, что между ним и смертью больше никого нет. Он — верхняя ступень лестницы, ведущей в небо, верхняя и единственная. Когда у него появятся сыновья и внуки, он перестанет быть один, но ничто в мире уже не сдвинет его на ступеньку ниже. Теперь он знал, что справится. Он переживет смерть отца и безумие матери, выдаст замуж сестер и станет достойным правителем своего герцогства. И больше никогда в жизни не позволит себе действовать, поддавшись первому порыву. Увы, благие намерения чаще всего приводят к алтарю Ареда, но в тот миг юноша искренне верил, что сумеет измениться.

 

Далее

 

 

Обсудить на форуме

 

Опубликовано с согласия автора.

Дата публикации: 17 августа 2007 года

 

(с) Вера Школьникова, 2006-2007

 

Rambler's Top100 be number one Рейтинг@Mail.ru